📌97회 51쓰기 tahlil
추천합니다 →tavsiya qilaman
"서울"이라는 책을 추천합니다.→'서울→Seul' degan kitobni tavsiya qilaman
제가 읽고 있는 책은 언어와 문법이 어렵지 않습니다.→Men óqiyotgan kitob tili va grammatikasi qiyin emas
그래서 한국어를 ( ㄱ) 얼마 안 된 외국인들도 읽을 수 있습니다. → Shu sababli koreys tilini ( ㄱ ) hech qancha bòlmagan chet elliklar ham òqiy oladi.
⚠️HINT: 한국어를 deb kelgani uchun bu sózdan sóng 배우다/공부하다/시작하다 kelishi tabiiy.
➡️한국어를 배우다→ koreys tilini órganmoq
➡️한국어를 공부하다→koreys tilini óqimoq/òrganmoq
➡️한국어를 시작하다→koreys tilini boshlamoq
Grammatika uchun maxsus kalit sòz turibdi: 얼마나 안 되다!
Nimadir bòlganiga qanchadir vaqt bóldi demoqchi bólsak, odatda biz ㄴ 지 ....(일/개월/달/년) 되다 grammatikani ishlatar edik. Bòldi! Javob tayyor⚡️
👩🏻🏫Shu 3 tasidan 1 tasi yozilgan bòlsa tòĝri✔️
👩🏻🏫Endi ㄴ ni topish uchun qolgan qismini tarjima qilsak:
저는 한국어를 잘 못하지만 재미있게 읽었습니다.→Men koreys tilini yaxshi bilmayman lekin zavqlanib òqidim.
여러분도 꼭 한번 (ㄴ). →Siz gam albatta bir bor ( ㄴ ).
👩🏻🏫Òzi yuqoridagi gaplarga qarasak, 책을 읽다 kelyapti, kitob óqimoq deb. ㄴ dagi mazmunda ham, ózi óqigan kitobni óqishlarini sórayapti.
Demak:
⚠️51-52쓰기larda qavs holatiga qarab javob yozasiz. Agar qavs órtada bólsa tinish belgi(nuqta,vergul, sòroq) qòyilmaydi, va tugallovchi grammatikalar ishlatilmaydi. Agar qavs gap oxirida kelib, ulardan sóng nuqta yoki sóroq kelsa, grammatikani oxiri ham shunga mos tugaydi, ya'ni, gap darak gap→ nuqta bulan tugasa ㅂ니다/습니다/십시오 bilan, agar sóroq kelsa ㅂ니까/습니까 bilan tugashini bilasiz. Javoblar varaqasiga javobni kòchirganda kòpchilik tinish belgini ham qóyadi. Aslida 1 ta gapda 2 ta tinish belgi bólmaydi. Shu sababli, nuqta va sòroqlarni javob yozganda ishlatmaysiz!
📌 Manba bilan tarqating! Ustozman deb òquvchilaringizni ózingiz yozmagan post bilan quloğiga tepmang! Insof ham yaxshi narsa. Iltimos manba kòrsatilsin!
👩🏻🏫 Madina Azamatovna
💬 @onlinetopik
💬 @onlinetopik
💬 @onlinetopik
🤩ONLINE TOPIK | Koreys tili 👍
추천합니다👩🏻🏫Yuqoridagi matndan ㄱ topish uchun kerakli qismgacha tarjima qilamiz:
"서울"이라는 책을 추천합니다.
제가 읽고 있는 책은 언어와 문법이 어렵지 않습니다. 그래서 한국어를 ( ㄱ) 얼마 안 된 외국인들도 읽을 수 있습니다. 저는 한국어를 잘 못하지만 재미있게 읽었습니다.여러분도 꼭 한번 (ㄴ)
추천합니다 →tavsiya qilaman
"서울"이라는 책을 추천합니다.→'서울→Seul' degan kitobni tavsiya qilaman
제가 읽고 있는 책은 언어와 문법이 어렵지 않습니다.→Men óqiyotgan kitob tili va grammatikasi qiyin emas
그래서 한국어를 ( ㄱ) 얼마 안 된 외국인들도 읽을 수 있습니다. → Shu sababli koreys tilini ( ㄱ ) hech qancha bòlmagan chet elliklar ham òqiy oladi.
⚠️HINT: 한국어를 deb kelgani uchun bu sózdan sóng 배우다/공부하다/시작하다 kelishi tabiiy.
➡️한국어를 배우다→ koreys tilini órganmoq
➡️한국어를 공부하다→koreys tilini óqimoq/òrganmoq
➡️한국어를 시작하다→koreys tilini boshlamoq
Grammatika uchun maxsus kalit sòz turibdi: 얼마나 안 되다!
Nimadir bòlganiga qanchadir vaqt bóldi demoqchi bólsak, odatda biz ㄴ 지 ....(일/개월/달/년) 되다 grammatikani ishlatar edik. Bòldi! Javob tayyor⚡️
ㄱ: 배운 지
공부한 지
시작한 지
👩🏻🏫Shu 3 tasidan 1 tasi yozilgan bòlsa tòĝri✔️
👩🏻🏫Endi ㄴ ni topish uchun qolgan qismini tarjima qilsak:
저는 한국어를 잘 못하지만 재미있게 읽었습니다.→Men koreys tilini yaxshi bilmayman lekin zavqlanib òqidim.
여러분도 꼭 한번 (ㄴ). →Siz gam albatta bir bor ( ㄴ ).
👩🏻🏫Òzi yuqoridagi gaplarga qarasak, 책을 읽다 kelyapti, kitob óqimoq deb. ㄴ dagi mazmunda ham, ózi óqigan kitobni óqishlarini sórayapti.
Demak:
ㄴ: 읽어 보십시오
읽어 보시기 바랍니다
⚠️51-52쓰기larda qavs holatiga qarab javob yozasiz. Agar qavs órtada bólsa tinish belgi(nuqta,vergul, sòroq) qòyilmaydi, va tugallovchi grammatikalar ishlatilmaydi. Agar qavs gap oxirida kelib, ulardan sóng nuqta yoki sóroq kelsa, grammatikani oxiri ham shunga mos tugaydi, ya'ni, gap darak gap→ nuqta bulan tugasa ㅂ니다/습니다/십시오 bilan, agar sóroq kelsa ㅂ니까/습니까 bilan tugashini bilasiz. Javoblar varaqasiga javobni kòchirganda kòpchilik tinish belgini ham qóyadi. Aslida 1 ta gapda 2 ta tinish belgi bólmaydi. Shu sababli, nuqta va sòroqlarni javob yozganda ishlatmaysiz!
📌 Manba bilan tarqating! Ustozman deb òquvchilaringizni ózingiz yozmagan post bilan quloğiga tepmang! Insof ham yaxshi narsa. Iltimos manba kòrsatilsin!
👩🏻🏫 Madina Azamatovna
💬 @onlinetopik
💬 @onlinetopik
💬 @onlinetopik
🤩ONLINE TOPIK | Koreys tili 👍