Bugun bir yangilik oldim va siz bilan ham bo'lishgim keldi.
Anqara Universiteti qoshidagi Xorijiy Tillarga Tayyorlash Oliy Maktabi (YABancı Diller Yüksekokulu - Prep School) ingliz va amerikan adabiyotlari bo'yicha talabalarni tayyorlash uchun alohida kurslar tashkil qilgan.
Bu kurslar shunday ishlaydi: Siz universitetning mazkur bo'limlariga qabul qilinganingizdan so'ng akademik inglizchangiz darslarga munosibmi deb maxsus imtihon o'tqaziladi. Agar yuz ballik sistemada reading, listening, speaking va writing mahoratingiz yetmishdan past ball olsa, siz yuqoridagi oliy maktabda bir yil professor va assistentlar tomonidan tayyorlanasiz. Bu maktabda badiiy tahlil, tanqidiy matnda ingliz tilini ishlatish, tarjima texnikasi kabi bir qancha uslub o'rgatiladi.
Rosti, bu tayyorlov maktabida o'qimay to'g'ridan to'g'ri fakultetda birinchi kursdan boshlaganlar ancha qiynaladi. Men ham qiynalganman. Lekin, noiloj ikkinchi kursda o'zim uchun darslardan so'ng shu maktabga qatnadim.
Endi, bu oliy maktabda nafaqat inglizchasi nisbatan zayif bo'lganlar, balki aksincha, darslarni yanada chuqurroq o'zlashtirishni istagan talabalar ham dars olishi mumkin.
Aynan mana shu iqtidorli talabalarga chuqurlashtirilgan ta'lim berish uchun bizning Amerikan Adabiyoti va Madaniyati bo'limi ham yeng shimardi. Men, yana bir assistent va ikki professorga advanced literary reading - yuqori darajali badiiy o'qish ko'nikmasini oshirish uchun maxsus darslik tayyorlash vazifasi yuklandi.
Badiiy matnlar professorlar tomonidan tanlanadi. Assistent sherigim matnlarning grammatik tarafini tushuntiruvchi maxsus mashqlar tayyorlaydi. Men esa matndagi lug'at boyligi, matnni tushunish uchun kerakli savollar, turli badiiy tahlil metodlarini tuzib chiqaman.
Darslikdan o'rin oladigan badiiy matnlar mualliflik huquqiga tobe bo'lgani uchun darslikni ochiqcha internetga qo'yolmaymiz, lekin universitet agar boshqa nashriyotlar mualliflikni ololsa, uni bemalol nashr etishlari mumkinligini aytdi.
Endi, yangilikka kelaylik. Zabarjad Media bilan anchadan beri ingliz tili bo'yicha nimadir qilmoqchi edik. Men tarjimonlar uchun inglizcha matn bilan ishlash bo'yicha kichik yo'riqnoma tuzishni niyat qilgandim. Arxivimdagi lug'atlar, tarjima jarayonidan topilmalar, inglizchaga oid asosan tarjimonlar, adabiyotshunoslar va bu tilda bemalol kitob o'qib, sifatli matn yozishni istaganlar uchun professorlarimning ham yordamiga tayanib, bahorga qadar bir kitob tayyorlamoqchiman.
Bu qo'llanmani o'zim hozircha A Reader's Odyssey deb nomlab turibman. Lekin, bilmadim. Hali o'zbek o'quvchisidan talab bormi, uni ham aniqlashtirishimiz kerak.
Hozirda tarjima darslari berishim kerak edi. Biroq, ba'zi sabablarga ko'ra darslar to'xtab turibdi. Fevral oyida qo'llanma tayyor bo'lsa, ham tarjima darslari, ham o'sha qo'llanma asosida inglizchani faqat IELTS uchun emas, balki chinakam mutolaa, fikrini ilmiy va badiiy jihatdan ham yotirib bera olishni istaganlar uchun ham Reading/Writing/Rhetorics darslari ochilishi mumkin.
Nima deysiz?) Kitob va Dars chiqsinmi?
Mirzohid
@bobil_kutubxonasi
Anqara Universiteti qoshidagi Xorijiy Tillarga Tayyorlash Oliy Maktabi (YABancı Diller Yüksekokulu - Prep School) ingliz va amerikan adabiyotlari bo'yicha talabalarni tayyorlash uchun alohida kurslar tashkil qilgan.
Bu kurslar shunday ishlaydi: Siz universitetning mazkur bo'limlariga qabul qilinganingizdan so'ng akademik inglizchangiz darslarga munosibmi deb maxsus imtihon o'tqaziladi. Agar yuz ballik sistemada reading, listening, speaking va writing mahoratingiz yetmishdan past ball olsa, siz yuqoridagi oliy maktabda bir yil professor va assistentlar tomonidan tayyorlanasiz. Bu maktabda badiiy tahlil, tanqidiy matnda ingliz tilini ishlatish, tarjima texnikasi kabi bir qancha uslub o'rgatiladi.
Rosti, bu tayyorlov maktabida o'qimay to'g'ridan to'g'ri fakultetda birinchi kursdan boshlaganlar ancha qiynaladi. Men ham qiynalganman. Lekin, noiloj ikkinchi kursda o'zim uchun darslardan so'ng shu maktabga qatnadim.
Endi, bu oliy maktabda nafaqat inglizchasi nisbatan zayif bo'lganlar, balki aksincha, darslarni yanada chuqurroq o'zlashtirishni istagan talabalar ham dars olishi mumkin.
Aynan mana shu iqtidorli talabalarga chuqurlashtirilgan ta'lim berish uchun bizning Amerikan Adabiyoti va Madaniyati bo'limi ham yeng shimardi. Men, yana bir assistent va ikki professorga advanced literary reading - yuqori darajali badiiy o'qish ko'nikmasini oshirish uchun maxsus darslik tayyorlash vazifasi yuklandi.
Badiiy matnlar professorlar tomonidan tanlanadi. Assistent sherigim matnlarning grammatik tarafini tushuntiruvchi maxsus mashqlar tayyorlaydi. Men esa matndagi lug'at boyligi, matnni tushunish uchun kerakli savollar, turli badiiy tahlil metodlarini tuzib chiqaman.
Darslikdan o'rin oladigan badiiy matnlar mualliflik huquqiga tobe bo'lgani uchun darslikni ochiqcha internetga qo'yolmaymiz, lekin universitet agar boshqa nashriyotlar mualliflikni ololsa, uni bemalol nashr etishlari mumkinligini aytdi.
Endi, yangilikka kelaylik. Zabarjad Media bilan anchadan beri ingliz tili bo'yicha nimadir qilmoqchi edik. Men tarjimonlar uchun inglizcha matn bilan ishlash bo'yicha kichik yo'riqnoma tuzishni niyat qilgandim. Arxivimdagi lug'atlar, tarjima jarayonidan topilmalar, inglizchaga oid asosan tarjimonlar, adabiyotshunoslar va bu tilda bemalol kitob o'qib, sifatli matn yozishni istaganlar uchun professorlarimning ham yordamiga tayanib, bahorga qadar bir kitob tayyorlamoqchiman.
Bu qo'llanmani o'zim hozircha A Reader's Odyssey deb nomlab turibman. Lekin, bilmadim. Hali o'zbek o'quvchisidan talab bormi, uni ham aniqlashtirishimiz kerak.
Hozirda tarjima darslari berishim kerak edi. Biroq, ba'zi sabablarga ko'ra darslar to'xtab turibdi. Fevral oyida qo'llanma tayyor bo'lsa, ham tarjima darslari, ham o'sha qo'llanma asosida inglizchani faqat IELTS uchun emas, balki chinakam mutolaa, fikrini ilmiy va badiiy jihatdan ham yotirib bera olishni istaganlar uchun ham Reading/Writing/Rhetorics darslari ochilishi mumkin.
Nima deysiz?) Kitob va Dars chiqsinmi?
Mirzohid
@bobil_kutubxonasi