Lugʻat kitoblardan qanday foydalanish kerak?
Madina Azamatovna kanali uchun maxsus: @onlinetopik
#tavsiya
Darajaga moslab qaysi lugʻatni qachondan boshlash kerakligini birinchi navbatda aniqlashtirib olsak:
서울대 2A ni tugatgan óquvchi foydalanishi ma'qul deb bilaman. Sababi: òquvchi grammatik bazaga ega bòladi, va gaplarni tarjima qila oladi. Sòzlarni lugʻatdan qidirish uchun grammatikadan sòzni ajratish qobiliyatiga ega bòladi. Masalan: 사과를 사러 가게에 갔어요 degan gapni olaylik. Shuyerda 사러 aslida 사다 sózi + 러 grammatikasi qòshilmasi, lekin leveli past òquvchi lugʻatdan 사러 degan sòzni qidiradi😄 (buni kòp bor amalda koʻrganman). Shu sababli grammatik bazaga ega va gaplarni tushuna olish qobiliyatiga egalar bilim darajani yanada oshirgani lugʻat kitob ishlatishi mumkin.
Tavsiya qilinadigan kitoblar:
👍1500 초급 어휘
👍2000 Korean essential words (Beginner)
👍쏙쏙 초급 어휘
2 darajani 180-190 ball darajada ola olgan, TOPIK II grammarlarini qisman oʻrganishni boshlagan òquvchilar ishlata olishadi.
Agar antonim, sinonim va brikma berilgan boʻlsa birikmasini yodlamasangiz, gapini tarjima qilib gapi ichidagi lugʻatlarni ham yodlamas ekansiz. Befoyda. Bekorga vaqtingizni havoga sovurmang. Testlarda antonim-sinonimlar juda kerak. Qaysi sòz qaysi soʻz bilan birga kelishi ayniqsa 쓰기 da eng muhim.
Masalan: 조언을 구하다→ maslahat sòramoq, maslahatlashmoq
Soʻzlarni tògʻri ishlatish bu juda muhim. Kontekstda koʻrmagan soʻzlarni eslab qolish ham ishlatish ham qiyin! Kòr-koʻrona telegramda tarqagan tarjima fayllardan foydalanishni umuman tavsiya qilmayman. Qayerdan bilasiz sòzni tògʻri yozganmi? Tarjimasi toʻgʻrimi? Kitob bekorga kitob emas. Agar shu lugʻatlarni biznikilar faqat tarjimasini yozgani kabi chiqarish kerak boʻlganida shuncha qalin kitob chiqarib ovora boʻlib shuncha gap tuzib chiqarmasdi. Axir kitobdagi gaplar qaysidir mavzularda idea 💡 manbai!
Tavsiya qilinadigan kitoblar:
👍쏙쏙 중급 어휘
👍2000 Korean essential words (intermediate)
👍2300 토픽 어휘
👍한자어 lar (TOPIK II da eng keraklisi. Koreys tilining 70% sòzlari 한자 lardan iborat)
4급 170-180점 ga ega talabalar yuqori darajaga tayyorlanishda bu kitoblardan foydalanishi mumkin. Va yuqorida aytganim kabi kitobni bittalar tarjima qilib yodlash eng muhimi! 중급 da aytilgan tavsiyalar 고급 ga ham tegishli.
Tavsiya qilinadigan kitoblar:
👍쏙쏙 고급 어휘
👍2000 Korean essential words (advanced)
👍한자어 (Koreys tili soʻzlarining 70%i 한자 dan iborat)
#lugatkitob #maslahat
👩🏻🏫Madina Azamatovna
선생님: @magisterkorea
💬@onlinetopik
💬@onlinetopik
💬@onlinetopik
🌐 INSTAGRAM
🤩ONLINE TOPIK | Koreys tili👍
Madina Azamatovna kanali uchun maxsus: @onlinetopik
#tavsiya
Darajaga moslab qaysi lugʻatni qachondan boshlash kerakligini birinchi navbatda aniqlashtirib olsak:
초급 어휘 책 →Boshlangʻich daraja (1-2급) lugʻat kitoblari:
서울대 2A ni tugatgan óquvchi foydalanishi ma'qul deb bilaman. Sababi: òquvchi grammatik bazaga ega bòladi, va gaplarni tarjima qila oladi. Sòzlarni lugʻatdan qidirish uchun grammatikadan sòzni ajratish qobiliyatiga ega bòladi. Masalan: 사과를 사러 가게에 갔어요 degan gapni olaylik. Shuyerda 사러 aslida 사다 sózi + 러 grammatikasi qòshilmasi, lekin leveli past òquvchi lugʻatdan 사러 degan sòzni qidiradi😄 (buni kòp bor amalda koʻrganman). Shu sababli grammatik bazaga ega va gaplarni tushuna olish qobiliyatiga egalar bilim darajani yanada oshirgani lugʻat kitob ishlatishi mumkin.
Tavsiya qilinadigan kitoblar:
👍1500 초급 어휘
👍2000 Korean essential words (Beginner)
👍쏙쏙 초급 어휘
중급 어휘 책 → Òrta darajadagilar (3-4급) uchun kitoblar:
2 darajani 180-190 ball darajada ola olgan, TOPIK II grammarlarini qisman oʻrganishni boshlagan òquvchilar ishlata olishadi.
Agar antonim, sinonim va brikma berilgan boʻlsa birikmasini yodlamasangiz, gapini tarjima qilib gapi ichidagi lugʻatlarni ham yodlamas ekansiz. Befoyda. Bekorga vaqtingizni havoga sovurmang. Testlarda antonim-sinonimlar juda kerak. Qaysi sòz qaysi soʻz bilan birga kelishi ayniqsa 쓰기 da eng muhim.
Masalan: 조언을 구하다→ maslahat sòramoq, maslahatlashmoq
Soʻzlarni tògʻri ishlatish bu juda muhim. Kontekstda koʻrmagan soʻzlarni eslab qolish ham ishlatish ham qiyin! Kòr-koʻrona telegramda tarqagan tarjima fayllardan foydalanishni umuman tavsiya qilmayman. Qayerdan bilasiz sòzni tògʻri yozganmi? Tarjimasi toʻgʻrimi? Kitob bekorga kitob emas. Agar shu lugʻatlarni biznikilar faqat tarjimasini yozgani kabi chiqarish kerak boʻlganida shuncha qalin kitob chiqarib ovora boʻlib shuncha gap tuzib chiqarmasdi. Axir kitobdagi gaplar qaysidir mavzularda idea 💡 manbai!
Tavsiya qilinadigan kitoblar:
👍쏙쏙 중급 어휘
👍2000 Korean essential words (intermediate)
👍2300 토픽 어휘
👍한자어 lar (TOPIK II da eng keraklisi. Koreys tilining 70% sòzlari 한자 lardan iborat)
고급 어휘 책 →Yuqori daraja (5-6급) lugʻat kitoblari:
4급 170-180점 ga ega talabalar yuqori darajaga tayyorlanishda bu kitoblardan foydalanishi mumkin. Va yuqorida aytganim kabi kitobni bittalar tarjima qilib yodlash eng muhimi! 중급 da aytilgan tavsiyalar 고급 ga ham tegishli.
Tavsiya qilinadigan kitoblar:
👍쏙쏙 고급 어휘
👍2000 Korean essential words (advanced)
👍한자어 (Koreys tili soʻzlarining 70%i 한자 dan iborat)
👍👍👍 Faqat lugʻat kitob òqisam daraja olaman deb òylamang! Lugʻatni yodlash va eslab qolish ham bir san'at aslida. Yuqori natijalar olishda test yechish texnikasi va testlar ichidagi lugʻatlar shuningdek darsliklarning lugʻatlari ham muhimdir. Lugʻat kitoblar esa qòshimcha darslik hisoblanadi!
#lugatkitob #maslahat
👩🏻🏫Madina Azamatovna
선생님: @magisterkorea
💬@onlinetopik
💬@onlinetopik
💬@onlinetopik
📱òquvchilarimiz natijasi: @onlinetopiknatijalar
🤩ONLINE TOPIK | Koreys tili👍