#ajabtovur
Masalan, sizning jinsini oʻzgartirgan (transgender) tanishingiz bormi?
Feysbukka kirsam, tasmamda begona hisob egasi va begona surat turibdi. Ammo suratdagi qiyofa tanish... Qayerdadir koʻrgandayman. Hisob nomi “Kristen Fort” ekan. Darhol esladim. Bu oʻzbek adabiyotidan qator tarjimalar qilgan Kristofer Fort emasmidi?
Oʻzi ekan. Eski postlarini koʻrsam, Kristoferlik paytidagi suratlari turibdi. Yaqin orada jinsini erkakdan ayolga oʻzgartirgan, shekilli.
U bilan hayotda koʻrishmaganmiz, ammo bakalavr yillarim tarjima borasida yozishib turardik. Iltimosimga koʻra, qilgan tarjimalaridan boblarni betaʼma yuborgandi.
U “Kecha va kunduz”, “Boqiy darbadar”, “Oʻtmishdan ertaklar” kabi asarlarni oʻzbekchadan ingliz tiliga oʻgirgan. Koʻp bor Oʻzbekiston va Markaziy Osiyoda boʻlgan. Eshitishimcha, zamonaviy adabiyotimizga oid yana bir mashhur asar tarjimasi ustida ishlanoqda.
Mayli, gunoh-savobi oʻzining boʻynida, anmo erkakligida istaraliroq edi :)
@usmonosphere
Masalan, sizning jinsini oʻzgartirgan (transgender) tanishingiz bormi?
Feysbukka kirsam, tasmamda begona hisob egasi va begona surat turibdi. Ammo suratdagi qiyofa tanish... Qayerdadir koʻrgandayman. Hisob nomi “Kristen Fort” ekan. Darhol esladim. Bu oʻzbek adabiyotidan qator tarjimalar qilgan Kristofer Fort emasmidi?
Oʻzi ekan. Eski postlarini koʻrsam, Kristoferlik paytidagi suratlari turibdi. Yaqin orada jinsini erkakdan ayolga oʻzgartirgan, shekilli.
U bilan hayotda koʻrishmaganmiz, ammo bakalavr yillarim tarjima borasida yozishib turardik. Iltimosimga koʻra, qilgan tarjimalaridan boblarni betaʼma yuborgandi.
U “Kecha va kunduz”, “Boqiy darbadar”, “Oʻtmishdan ertaklar” kabi asarlarni oʻzbekchadan ingliz tiliga oʻgirgan. Koʻp bor Oʻzbekiston va Markaziy Osiyoda boʻlgan. Eshitishimcha, zamonaviy adabiyotimizga oid yana bir mashhur asar tarjimasi ustida ishlanoqda.
Mayli, gunoh-savobi oʻzining boʻynida, anmo erkakligida istaraliroq edi :)
@usmonosphere