"Muqaddima" kitobi atrofida juda auditoriya aylanmoqda. Kitobni o'zbek tilida o'qish, albatta, ko'pchilikni xursand qiladi. Biroq kitob tarjimasi atrofida yuzaga kelgan savollar ham bisyor. Birinchi nashrni sotib olganlar, yangi "to'ldirilgan" nashr chiqqanidan qaysidir ma'noda xafa.
Kitob tarjimasi yuzasidan savol haqiqatdan ko'p. O'zi bir narsani tushunishimiz kerak. ibn Haldun'ning "Muqaddima"si keng auditoriya uchun mo'ljallangan risola emas. U bir badiiy asar emaski, hamma olib syujetni tushunsa. Agar sizga siyosat, davlat tizimi tuzilmasi, mamlakatlarning farovonlik yo'llari kabi mavzular uncha qiziq bo'lmasa, bundan tashqari yetarlicha yuqoridagi mavzularda bilimingiz bo'lmasa, bu kitob siz uchun emas, aslida.
Tarjima atrofida yuzaga kelgan ba'zi savollarga aniq javob topish uchun kitobni aslga yaqinroq tildan (turk tilidagi) tarjimasini yaqinda sotib olaman va o'zbek tilidagisi bilan taqqoslab ko'rmoqchiman.
"Muqaddima"ni boshlaganlar bormi?
@booktional
Kitob tarjimasi yuzasidan savol haqiqatdan ko'p. O'zi bir narsani tushunishimiz kerak. ibn Haldun'ning "Muqaddima"si keng auditoriya uchun mo'ljallangan risola emas. U bir badiiy asar emaski, hamma olib syujetni tushunsa. Agar sizga siyosat, davlat tizimi tuzilmasi, mamlakatlarning farovonlik yo'llari kabi mavzular uncha qiziq bo'lmasa, bundan tashqari yetarlicha yuqoridagi mavzularda bilimingiz bo'lmasa, bu kitob siz uchun emas, aslida.
Tarjima atrofida yuzaga kelgan ba'zi savollarga aniq javob topish uchun kitobni aslga yaqinroq tildan (turk tilidagi) tarjimasini yaqinda sotib olaman va o'zbek tilidagisi bilan taqqoslab ko'rmoqchiman.
"Muqaddima"ni boshlaganlar bormi?
@booktional