Рубрика "Узбекские пословицы"
Do‘st achitib gapirar, dushman — kuldirib.
Перевод:
Друг говорит колко, а враг — потешая.
Перевод слов:
Дўст - друг;
Ачитиб гапирмоқ - говорить язвительно, едко; язвить;
Душман - враг;
Кулдирмоқ - смешить, вызывать смех.
Эквиваленты в других языках:
Друг - тот, кто заставляет плакать, а враг - тот, кто смешит.
Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда твой враг.
Do‘st achitib gapirar, dushman — kuldirib.
Перевод:
Друг говорит колко, а враг — потешая.
Перевод слов:
Дўст - друг;
Ачитиб гапирмоқ - говорить язвительно, едко; язвить;
Душман - враг;
Кулдирмоқ - смешить, вызывать смех.
Эквиваленты в других языках:
Друг - тот, кто заставляет плакать, а враг - тот, кто смешит.
Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда твой враг.