Idiom and Word a day


Гео и язык канала: Узбекистан, Узбекский
Категория: Образование



Гео и язык канала
Узбекистан, Узбекский
Категория
Образование
Статистика
Фильтр публикаций




Репост из: ÖZBEK SOUL AI
ÖZBEK SOUL AI : Sun’iy intellekt tomonidan yaratigan Özbek qizining ko’rinishi☺️


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Прилагательное / Sifat
- хороший -yaxshi
- приятный, хороший - yoqimli

Словосочетания / Ibora
good morning [day, evening] — доброе утро [-ый день, вечер] -hayirli tong [li kun, li kech]


Примеры с переводом / Gap bilan misol:

Good boy!
Молодец! / Хороший мальчик!
Molodes! / Yaxshi bola!


#good


Идиома дня: Make up your mind -решить, принять решение, определиться.

Перевод примера: Мне придется решить, какую из двух работ я хочу получить, в Лондоне или в Париже, но я не могу определиться.


Good Morning ☺️


Идиома дня: Devil is in the detail - дьявол в деталях.

Перевод примера: Эта задача может и выглядит очень простой, но дьявол в деталях.


Идиома дня: Be dead and buried -покончить с чем-либо.

Пример: I won't rest until racism is dead and buried in this country.

Перевод: Я не успокоюсь, пока с расизмом в этой стране не будет покончено.


Идиома дня: Face the music - держать ответ; отвечать за свои поступки, действия.

Перевод примера: Мэри разбила окно в столовой, и ей придется отвечать, когда вернется отец.


Идиома дня: Out of this world - неземной, восхитительный.

Пример: Your chocolate cake is just out of this world!

Перевод: Твой шоколадный торт просто восхитительный!


Идиома дня: Drink like a fish - пить как сапожник; пить, не просыхая.

Перевод примера: Дженни выпила две бутылки вина за обедом - да эта девушка пьет как сапожник!


Идиома дня: Follow in someone's footsteps - пойти по стопам кого-либо.

Перевод примера: Она пошла по стопам своей матери, открыв свой бизнес.


Идиома дня: Put your cards on the table -выложить все карты на стол.

Перевод примера: Она решила, что настал момент выложить все начистоту и сказать ему, что она не собирается за него замуж.


Идиома дня: Make up your mind -решить, принять решение, определиться.

Перевод примера: Мне придется решить, какую из двух работ я хочу получить, в Лондоне или в Париже, но я не могу определиться.


Идиома дня: Bull in a china shop - бык в посудной лавке.

Перевод примера: Когда мальчик опрокинул свой стакан с соком со стола, его мама сказала, что он неуклюжий как слон в посудной лавке.


Идиома дня: Blow the whistle on someone - донести на кого-либо, настучать, заложить.

Перевод: Кэрол донесла на меня за то, что я ушел раньше с работы
👉 @idiomaday


Идиома дня: It's raining cats and dogs - льет как из ведра.

Перевод: В субботу погода была ужасная. Весь день лило как из ведра.
@idiomaday


Идиома дня: House of cards - что-либо, не очень надежное.

Перевод: Мирное соглашение между двумя странами оказалось просто карточным домиком, и быстро распалос
👉 @idiomaday


Идиома дня: Nuts and bolts - основы, азы.

Перевод: Хочу, чтобы ты научился писать как следует. Ты должен освоить основы писательства.
@idiomaday


Идиома дня: Knight in shining armor - рыцарь в сияющих доспехах.

Перевод: Джейсон был моим рыцарем в сияющих доспехах. Он приносил еду и газеты каждый день, пока я не поправилась
@idiomaday


Идиома дня: When pigs fly - когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг.
Перевод:
- Как думаешь, я смогу поступить в Гарвард?
- Ага, когда рак на горе свистнет.

Показано 20 последних публикаций.

755

подписчиков
Статистика канала
Популярное в канале