에 vs 에서 ❓❓❓
ularning ishlatilishi va ma'nolari bir-biridan farq nimada❓❓❓
🛑 에 grammatikasi 2 ta yoʻnalishda ishlatishimiz mumkin. Bilamizki 에 gramatikasi ga va da degan tarjimaga ega.
1⃣ 에 gramatikasi otga qoʻshib oʻzidan keyin yoʻnalish fe'li (harakati yoʻq fe'l) kelsa ( ga )deb tarjima qilinadi .
Bunda qayerga? degan savolga javob boʻladi.
어디에 가요? Qayerga ketyapsiz?
약국에 가요. Dorixonaga ketyabman.
집에 가요. (Uydan ketaman.)
학교에 다녀요. (Maktabga qatnayman.)
🛑에 gramatikasi 2 koʻrinishida Vaqtlarga( yil, oy, kun , hafta, fasl, bayram)/mavjudlikka (있다/없다) qoʻshilsa ( da ) deb tarjima qilinadi.
책이 책상 위에 있어요. (Kitob parta ustida bor.)
친구가 교실에 있어요. (Do‘stim sinfda.)
24일에 시험에 가요.( 24 kunda imtihonga boraman.)
(Gapda boshida sanaga qoʻshildi shunga 'da' degan tarjimani oldi. Va gap davomida harakat fe'li keldi shunga 'ga' degan tarjima oldi.)
🛑 에서
에서 grammatikasi ham 2 yoʻnalishda ishlatishimiz mumkin. Tarjimasi ( Da/Dan)
1⃣Otga qoʻshilib undan keyin fe'l keladi.(ish harakati qayerda qilinayotgani bildirganda ishlatiladi). Bu holatda ( Da) deb tarjima qilinadi. Va qayerda ? Degan savolga javob beradi.
어디에서 공부해요? (Qayerda oʻqiyabsiz?)
도서관에서 공부해요. (Kutubxonada o‘qiyman.)
시장에서 과일을 사요. (Bozorda meva sotib olaman.)
2⃣ Masofalarni bildirganda ( Dan ) deb tarjima qilinadi:
부산에서 서울까지 갔어요. (Pusandan Seulgacha bordim.)
집에서 학교까지 10분 걸려요.( Uydan maktabgacha 10 minut ketadi.)
Agar qo‘shimcha savolingiz bo‘lsa bemalol kamentda qoldiring ❗️❗️❗️
Asosiy kanalimiz
@Han_Topik
@Han_Topik
@Han_Topik
ularning ishlatilishi va ma'nolari bir-biridan farq nimada❓❓❓
🛑 에 grammatikasi 2 ta yoʻnalishda ishlatishimiz mumkin. Bilamizki 에 gramatikasi ga va da degan tarjimaga ega.
1⃣ 에 gramatikasi otga qoʻshib oʻzidan keyin yoʻnalish fe'li (harakati yoʻq fe'l) kelsa ( ga )deb tarjima qilinadi .
Bunda qayerga? degan savolga javob boʻladi.
어디에 가요? Qayerga ketyapsiz?
약국에 가요. Dorixonaga ketyabman.
집에 가요. (Uydan ketaman.)
학교에 다녀요. (Maktabga qatnayman.)
🛑에 gramatikasi 2 koʻrinishida Vaqtlarga( yil, oy, kun , hafta, fasl, bayram)/mavjudlikka (있다/없다) qoʻshilsa ( da ) deb tarjima qilinadi.
책이 책상 위에 있어요. (Kitob parta ustida bor.)
친구가 교실에 있어요. (Do‘stim sinfda.)
24일에 시험에 가요.( 24 kunda imtihonga boraman.)
(Gapda boshida sanaga qoʻshildi shunga 'da' degan tarjimani oldi. Va gap davomida harakat fe'li keldi shunga 'ga' degan tarjima oldi.)
🛑 에서
에서 grammatikasi ham 2 yoʻnalishda ishlatishimiz mumkin. Tarjimasi ( Da/Dan)
1⃣Otga qoʻshilib undan keyin fe'l keladi.(ish harakati qayerda qilinayotgani bildirganda ishlatiladi). Bu holatda ( Da) deb tarjima qilinadi. Va qayerda ? Degan savolga javob beradi.
어디에서 공부해요? (Qayerda oʻqiyabsiz?)
도서관에서 공부해요. (Kutubxonada o‘qiyman.)
시장에서 과일을 사요. (Bozorda meva sotib olaman.)
2⃣ Masofalarni bildirganda ( Dan ) deb tarjima qilinadi:
부산에서 서울까지 갔어요. (Pusandan Seulgacha bordim.)
집에서 학교까지 10분 걸려요.( Uydan maktabgacha 10 minut ketadi.)
Agar qo‘shimcha savolingiz bo‘lsa bemalol kamentda qoldiring ❗️❗️❗️
Asosiy kanalimiz
@Han_Topik
@Han_Topik
@Han_Topik