Толкование - Сад 38:39
هَـٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٍۢ
ЭТО — НАШ ДАР. ОКАЗЫВАЙ МИЛОСТЬ ИЛИ УДЕРЖИВАЙ — РАСЧЕТА НЕ БУДЕТ [ТЫ НЕ БУДЕШЬ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ТО, ЧТО ОДАРЯЛ ДАРАМИ ОДНИХ И НЕ ОКАЗЫВАЛ МИЛОСТИ ДРУГИМ; ИЛИ: ТЕБЕ БУДУТ ДАРОВАНЫ БЛАГА БЕЗ РАСЧЕТА].
Аллах одарил Сулеймана этой великой милостью и сказал: «Мы одарили тебя для того, чтобы ты наслаждался благами своего Господа. Ты можешь одарять этими благами одних и лишать их других, и ты не будешь отвечать за свое решение». Этими словами Всевышний Аллах отметил любовь Сулеймана к справедливости и мудрость принимаемых им решений.
( Сад : аят 39 )
هَـٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٍۢ
ЭТО — НАШ ДАР. ОКАЗЫВАЙ МИЛОСТЬ ИЛИ УДЕРЖИВАЙ — РАСЧЕТА НЕ БУДЕТ [ТЫ НЕ БУДЕШЬ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ТО, ЧТО ОДАРЯЛ ДАРАМИ ОДНИХ И НЕ ОКАЗЫВАЛ МИЛОСТИ ДРУГИМ; ИЛИ: ТЕБЕ БУДУТ ДАРОВАНЫ БЛАГА БЕЗ РАСЧЕТА].
Аллах одарил Сулеймана этой великой милостью и сказал: «Мы одарили тебя для того, чтобы ты наслаждался благами своего Господа. Ты можешь одарять этими благами одних и лишать их других, и ты не будешь отвечать за свое решение». Этими словами Всевышний Аллах отметил любовь Сулеймана к справедливости и мудрость принимаемых им решений.
( Сад : аят 39 )