Forward from: Lingvist Iroda Azimova
Yana reklama haqida
Hozir instagramda ko‘zim tushdi. Abduqodir Husanovning rasmi bilan "Ibrat farzandlari" loyihasi reklama chiqaribdi. Matn: ingliz tili qanchalik tez kerak bo‘lib qolishini bilmay qolasiz. Shunday ekan, "Ibrat farzandlari" bilan ingliz tilini o‘rganishni hoziroq boshlang".
Psixolingvist sifatida xulosam: bu omadsiz/muvaffaqiyaysiz, hatto noadekvat reklama. Nima uchun?
1. Abduqodir Husanovning Angliyada o‘zbekcha intervyu berishiga salbiy munosabat implitsit ifodalangan. Loyiha mualliflari, garchi bu reklama intervyudan oldin tayyorlanganini aytganlar. Ammo bu mohiyatni o‘zgartirmaydi. Baribir, Abduqodirni ingliz tilini bilmaydi va bu uning nuqsonli jihati degan implitsit ifoda, yaʼni tagmaʼno bor.
2. Abduqodir Husanov o‘z sohasida shu darajada muvaffaqiyatga erishganki, uning professionalizmi inglizlar uchun uning ingliz tilini bilishidan muhimroq. Abduqodirning Angliya premyer ligasidagi eng kuchli komandaga taklif qilinishi o‘z sohasining yaxshi mutaxassisi bo‘lish til bilishdan muhimroq degan xulosani beradi. Shuning uchun bu vaziyatdan til kurslari reklamasi uchun foydalanish mantiqsizlikdir. Ko‘proq antireklamaga o‘xshab qolgan.
3. Bu reklama menga taxminan o‘n yillar oldin Jo‘rabek Jo‘rayevning rus televideniyesidagi ko‘rsatuvda chiqib, o‘zbekcha gapirganini muhokama qilib, uyat, ota-onasi rus tilini o‘rgatmagan ekan degan ayrim "ziyoli" larimizning gapini eslatdi.
Bu bizdagi bir yarim asrlik mustamlaka natijasida shakllangan o‘z millati, tilidan uyalish, o‘zini nuqsonli his qilish bilan bog‘liq.
Xulosa sifatida, bo‘ldi-da endi... Biz ingliz tilini bilishimizdan emas, ona tilimizda shunday yuksak minbarlarda gapirayotganimizdan g‘ururlanaylik!
@psixolingvist
Hozir instagramda ko‘zim tushdi. Abduqodir Husanovning rasmi bilan "Ibrat farzandlari" loyihasi reklama chiqaribdi. Matn: ingliz tili qanchalik tez kerak bo‘lib qolishini bilmay qolasiz. Shunday ekan, "Ibrat farzandlari" bilan ingliz tilini o‘rganishni hoziroq boshlang".
Psixolingvist sifatida xulosam: bu omadsiz/muvaffaqiyaysiz, hatto noadekvat reklama. Nima uchun?
1. Abduqodir Husanovning Angliyada o‘zbekcha intervyu berishiga salbiy munosabat implitsit ifodalangan. Loyiha mualliflari, garchi bu reklama intervyudan oldin tayyorlanganini aytganlar. Ammo bu mohiyatni o‘zgartirmaydi. Baribir, Abduqodirni ingliz tilini bilmaydi va bu uning nuqsonli jihati degan implitsit ifoda, yaʼni tagmaʼno bor.
2. Abduqodir Husanov o‘z sohasida shu darajada muvaffaqiyatga erishganki, uning professionalizmi inglizlar uchun uning ingliz tilini bilishidan muhimroq. Abduqodirning Angliya premyer ligasidagi eng kuchli komandaga taklif qilinishi o‘z sohasining yaxshi mutaxassisi bo‘lish til bilishdan muhimroq degan xulosani beradi. Shuning uchun bu vaziyatdan til kurslari reklamasi uchun foydalanish mantiqsizlikdir. Ko‘proq antireklamaga o‘xshab qolgan.
3. Bu reklama menga taxminan o‘n yillar oldin Jo‘rabek Jo‘rayevning rus televideniyesidagi ko‘rsatuvda chiqib, o‘zbekcha gapirganini muhokama qilib, uyat, ota-onasi rus tilini o‘rgatmagan ekan degan ayrim "ziyoli" larimizning gapini eslatdi.
Bu bizdagi bir yarim asrlik mustamlaka natijasida shakllangan o‘z millati, tilidan uyalish, o‘zini nuqsonli his qilish bilan bog‘liq.
Xulosa sifatida, bo‘ldi-da endi... Biz ingliz tilini bilishimizdan emas, ona tilimizda shunday yuksak minbarlarda gapirayotganimizdan g‘ururlanaylik!
@psixolingvist