Forward from: Пекарня
Реддиторы обсудили, как на их языках обозначается User Error (ошибка пользователя). Результат убил:
🔴Шведы юзают аббревиатуру SBT (skit bakom styret/skit bakom tangenterna) – переводится как «говно за рулём» или «говно за клавиатурой».
🔴Немцы используют DAU (dümmster anzunehmender User) – «наитупейший пользователь».
🔴Испанцы юзают «Error 200», расшифровывают это как «ошибка между стулом и монитором».
🔴Датчане «Error 40» – «ошибка в 40 сантиметрах от экрана».
🔴Португальцы пошли дальше и используют название «BIOS-problem» (bicho ignorante operando o sistema) – перевод: «безграмотное животное управляет системой».
А что, звучит справедливо
🔴Шведы юзают аббревиатуру SBT (skit bakom styret/skit bakom tangenterna) – переводится как «говно за рулём» или «говно за клавиатурой».
🔴Немцы используют DAU (dümmster anzunehmender User) – «наитупейший пользователь».
🔴Испанцы юзают «Error 200», расшифровывают это как «ошибка между стулом и монитором».
🔴Датчане «Error 40» – «ошибка в 40 сантиметрах от экрана».
🔴Португальцы пошли дальше и используют название «BIOS-problem» (bicho ignorante operando o sistema) – перевод: «безграмотное животное управляет системой».
А что, звучит справедливо