“Toʻnini teskari kiydi” iborasi oʻzbek tilida munosabatini keskin o‘zgartirish yoki ilgari sodiq yoki yaxshi munosabatda bo‘lgan kishiga qarshi chiqish maʼnosida ishlatiladi.
💸 Bu iboraga ingliz tilidagi mos idiomalar esa quyidagilar:
😅 Oxirgi marta kim sizga toʻnini teskari kiyib olgan edi, uni yuqorida bergan 3 ta idioma bilan izohda yozib keting.
Postni esa ingliz tilini oʻrganayotgan tanishlaringizning hammasiga joʻnatib qoʻying.
Kanalga ulanish: @teacherazam
💸 Bu iboraga ingliz tilidagi mos idiomalar esa quyidagilar:
“Turned against someone” — biror kishiga nisbatan munosabatni oʻzgartirib, unga qarshi chiqish yoki yomon munosabatda boʻlish.
🔖 Masalan: He used to be my friend, but now he has turned against me.
“Changed their tune”
— oʻz fikrini yoki munosabatini oldingisiga nisabatan qarshi tomonga oʻzgartirish.
🔖
Masalan: She was so supportive at first, but now she’s completely changed her tune.
“Bite the hand that fed them”
— oldin yordam bergan yoki qoʻllab-quvvatlagan odamlarga nisbatan salbiy munosabatda boʻlish.
🔖
Masalan: He bit the hand that fed him by criticizing his mentor after getting the promotion.
😅 Oxirgi marta kim sizga toʻnini teskari kiyib olgan edi, uni yuqorida bergan 3 ta idioma bilan izohda yozib keting.
Postni esa ingliz tilini oʻrganayotgan tanishlaringizning hammasiga joʻnatib qoʻying.
Kanalga ulanish: @teacherazam