Mana siz keltirgan qisqartmalar va ularning to‘liq shakllari bilan tarjimasi:
1. allg - allgemein
— “umumiy”
2. bzw - beziehungsweise
— “yoki” / “aniqrog‘i”
3. bspw - beispielweise
— “masalan”
4. d.h - das heißt
— “ya’ni”
5. evtl - eventuell
— “ehtimol”
6. ggf - gegebenenfalls
— “zarur bo‘lsa”
7. usw - und so weiter
— “va hokazo”
8. z.B - zum Beispiel
— “masalan”
9. z.Zt - zur Zeit
— “hozirgi vaqtda”
10. s.o - siehe oben
— “yuqoriga qarang”
11. s.u - siehe unten
— “pastga qarang”
12. ca - circa
— “taxminan”
Bu qisqartmalar ko‘pincha rasmiy yozishmalarda, matnlarda va ma’lumotlarda ishlatiladi.
Kanalni kuzatib borayotgan do'stimizga rahmat
1. allg - allgemein
— “umumiy”
2. bzw - beziehungsweise
— “yoki” / “aniqrog‘i”
3. bspw - beispielweise
— “masalan”
4. d.h - das heißt
— “ya’ni”
5. evtl - eventuell
— “ehtimol”
6. ggf - gegebenenfalls
— “zarur bo‘lsa”
7. usw - und so weiter
— “va hokazo”
8. z.B - zum Beispiel
— “masalan”
9. z.Zt - zur Zeit
— “hozirgi vaqtda”
10. s.o - siehe oben
— “yuqoriga qarang”
11. s.u - siehe unten
— “pastga qarang”
12. ca - circa
— “taxminan”
Bu qisqartmalar ko‘pincha rasmiy yozishmalarda, matnlarda va ma’lumotlarda ishlatiladi.
Kanalni kuzatib borayotgan do'stimizga rahmat