📎📬#weverse
👤 : Свиной [толстый] кот ㅋㅋㅋ
Разве мы не говорили называть его толстым [/пухлым] котом ㅋㅋㅋ
🐈 : Ах, ddoong-nyang* [толстый кот]
🐈 : Что это был за пухлый щенок
🐈 : Ddoong-jwi**?
🐈 : Или это было dwe-jwi***
🐈 : В другой раз энджин сказали мне, но я не могу вспомнить
🐈 : ㅋㅋㅋ, это ddoong-deng****
[Прим: В общем, 뚱 (‘ddoong’) означает пухлый, и Чонвон придумывал разные слова, чтобы узнать, как сокращенно назвать щенка.
*뚱냥 (‘ddoong-nyang’) использует ‘nyang’ как сокращенную форму 고양이 (‘go-yang-i’), что означает кот, и вместе это означает толстый кот
**뚱쥐 (‘ddoong-jwi’) использует ‘jwi’ как сокращенную форму 강아지/강아쥐 (‘kang-a-ji/jwi’), что означает щенок
***돼쥐 (‘dwe-jwi’) использует ‘dwe’ от 돼지 (‘dwe-ji’), что означает свинья, и ‘jwi’ от 강아쥐 (‘kang-a-jwi’), что означает щенок. Это игра слов, чтобы создать слово «пухлый щенок».
****뚱댕 (‘ddoong-deng’) использует ‘deng’ от 댕댕이 (‘deng-deng-i’), что является милой формой обращения к щенку.]
-
👤 : Piggy [fat] cat kekekekeke
Didn’t we say to call it fat [/chubby] cat kekekekeke
🐈 : Ah ddoong-nyang* [fat cat]
🐈 : What was it for a chubby puppy
🐈 : Ddoong-jwi**?
🐈 : Or was it dwe-jwi***
🐈 : The other time ENGENEs told me but I can’t remember
🐈 : Kekekeke it’s ddoong-deng****
[T/N: In general 뚱 (‘ddoong’) means chubby, and Jungwon was coining different words to find out what the short form of calling a puppy was.
*뚱냥 (‘ddoong-nyang’) uses ‘nyang’ as the short form of 고양이 (‘go-yang-i’) which means cat, and together it means fat cat.
**뚱쥐 (‘ddoong-jwi’) uses ‘jwi’ as the short form of 강아지/강아쥐 (‘kang-a-ji/jwi’) which means puppy.
***돼쥐 (‘dwe-jwi’) uses ‘dwe’ from 돼지 (‘dwe-ji’) which means pig, and ‘jwi’ from 강아쥐 (‘kang-a-jwi’) which means puppy. This is a wordplay to coin the word chubby puppy.
****뚱댕 (‘ddoong-deng’) uses ‘deng’ from 댕댕이 (‘deng-deng-i’) which is a cute form of calling a puppy.]
⛓🍷
@Jungwon_member_EN🍷⛓