#finished
Bir odatim bor. Kitobni boshlashdan avval mundarijasiga bir koʻz yugurtirib chiqaman. Ayniqsa, hikoyalar toʻplami boʻlsa. Kimlarning, qaysi asarlari kiritilganiga qiziqaman. Koreya hikoyalar toʻplamida esa biroz shoshib qoldim. Mun Jin Yong, Kim Xe Na, Choy Jung Xva, Jong Xan A, Choy Su Chol va shunga oʻxshash 12 muallif turardi. Koʻp kitob oʻqisam-da, men ham siz kabi ularning hech birini tanimadim. Ammo kitobni oʻqib tugatgach, ichimda koreys adabiyotiga chuqur hurmat paydo boʻlganini his etdim.
Bu hurmatni paydo qilganlardan biri Kim Xe Naning “Qoramagʻiz qiz” hikoyasi. Unda yozuvchi koreys millatining kamchiliklariga, ba’zi oʻrinlarda millatchilik qilishiga, filippinlik kelinga munosabat misolida koʻzgu tutadi. Yurtidan olislarga kelin boʻlib kelgan “qoramagʻiz qiz” iztiroblariga sizni ham sherik qiladi. Muallif har qanday vaziyatda odamlarga insoniy munosabat eng muhimi ekanini tushunarli tarzda ochib beradi.
Aslida toʻplamning aksar hikoyalari ana shu insoniylikni targʻib qiluvchi, millatchilikni va urushni qoralovchi hikoyalardan tashkil topgan deyish mumkin. Yun Bo Inning “Darbadar muhabbat” hikoyasida afroamerikalik yigit va koreys qiz oʻrtasidagi muhabbat qanday qiyinchiliklarga uchragani hikoya qilinadi. Muallif tanasining rangi sabab insonlarni, ularning qalbini va sevgisini bu qadar ruhiy ezgʻilash uning tuygʻulariga qanday ta’sir qilishini chiroyli tahlil qiladi. Hamda irqchilikning naqadar yomon illat ekanini sevgi misolida koʻrsatib beradi.
Toʻplamdagi menga eng yoqqani Choy Un Yongning “Sinchao” hikoyasi boʻldi. Unda urushning inson taqdiri va tuygʻulariga koʻrsatgan ta’siri haqida hikoya qilinadi. Ushbu hikoyada Germaniyaning ruslar nazorat qilgan qismida yashovchi koreys va vetnam millatidagi oilalar hayotiga Ikkinchi jahon urushi va Vetnam urushining ta’siri ochib beriladi. Hikoyadagi tuygʻular va voqealar qorishmasi vetnam tilidagi birgina “Sinchao” soʻziga kelib tutashadi. Bu soʻz vetnamchada ham salom, ham vido ma’nosini anglatishi oʻquvchini oʻzgacha ta’sirlantiradi.
Shuningdek, toʻplamdagi “Umid” va “Toʻlin oy” hikoyalari orqali koreys xalqi naqadar bolajon ekanini ham anglash mumkin. Garchi hikoyalardagi voqeliklar fojialar bilan yakun topsa ham.
➡️@qora_yigit
Bir odatim bor. Kitobni boshlashdan avval mundarijasiga bir koʻz yugurtirib chiqaman. Ayniqsa, hikoyalar toʻplami boʻlsa. Kimlarning, qaysi asarlari kiritilganiga qiziqaman. Koreya hikoyalar toʻplamida esa biroz shoshib qoldim. Mun Jin Yong, Kim Xe Na, Choy Jung Xva, Jong Xan A, Choy Su Chol va shunga oʻxshash 12 muallif turardi. Koʻp kitob oʻqisam-da, men ham siz kabi ularning hech birini tanimadim. Ammo kitobni oʻqib tugatgach, ichimda koreys adabiyotiga chuqur hurmat paydo boʻlganini his etdim.
Bu hurmatni paydo qilganlardan biri Kim Xe Naning “Qoramagʻiz qiz” hikoyasi. Unda yozuvchi koreys millatining kamchiliklariga, ba’zi oʻrinlarda millatchilik qilishiga, filippinlik kelinga munosabat misolida koʻzgu tutadi. Yurtidan olislarga kelin boʻlib kelgan “qoramagʻiz qiz” iztiroblariga sizni ham sherik qiladi. Muallif har qanday vaziyatda odamlarga insoniy munosabat eng muhimi ekanini tushunarli tarzda ochib beradi.
Aslida toʻplamning aksar hikoyalari ana shu insoniylikni targʻib qiluvchi, millatchilikni va urushni qoralovchi hikoyalardan tashkil topgan deyish mumkin. Yun Bo Inning “Darbadar muhabbat” hikoyasida afroamerikalik yigit va koreys qiz oʻrtasidagi muhabbat qanday qiyinchiliklarga uchragani hikoya qilinadi. Muallif tanasining rangi sabab insonlarni, ularning qalbini va sevgisini bu qadar ruhiy ezgʻilash uning tuygʻulariga qanday ta’sir qilishini chiroyli tahlil qiladi. Hamda irqchilikning naqadar yomon illat ekanini sevgi misolida koʻrsatib beradi.
Toʻplamdagi menga eng yoqqani Choy Un Yongning “Sinchao” hikoyasi boʻldi. Unda urushning inson taqdiri va tuygʻulariga koʻrsatgan ta’siri haqida hikoya qilinadi. Ushbu hikoyada Germaniyaning ruslar nazorat qilgan qismida yashovchi koreys va vetnam millatidagi oilalar hayotiga Ikkinchi jahon urushi va Vetnam urushining ta’siri ochib beriladi. Hikoyadagi tuygʻular va voqealar qorishmasi vetnam tilidagi birgina “Sinchao” soʻziga kelib tutashadi. Bu soʻz vetnamchada ham salom, ham vido ma’nosini anglatishi oʻquvchini oʻzgacha ta’sirlantiradi.
Shuningdek, toʻplamdagi “Umid” va “Toʻlin oy” hikoyalari orqali koreys xalqi naqadar bolajon ekanini ham anglash mumkin. Garchi hikoyalardagi voqeliklar fojialar bilan yakun topsa ham.
➡️@qora_yigit