Arab tilining nozik jihati: Bir harf – butunlay boshqa ma’no!
Arab tilida kichik bir harf o‘zgarishi bilan so‘z butunlay boshqa ma’noga ega bo‘lib ketishi mumkin. Quyidagi misollarga e’tibor bering:
📌 حول (ḥavla) – atrofida
📌 حاول (ḥāvala) – harakat qildi, urunib ko‘rdi
📌 قلب (qalb) – yurak
📌 كلب (kalb) – it
📌 حمار (ḥimār) – eshak
📌 خمار (ximār) – ayolning hijobi
📌 نَهر (nahr) – daryo
📌 نَحْر (naḥr) – bo‘yin yoki qurbonlik qilish
📌 علَم (ʿalam) – bayroq
📌 ألم (alam) – og‘riq
📌 صَبر (ṣobr) – sabr
📌 سَبر (sabr) – chuqur o‘rganish, tekshirish
📌 خَرَجَ (xoroja) – chiqdi
📌 حَرَجَ (ḥaroja) – qiyinchilik, og‘irlik
📌 مسكين (miskīn) – bechora
📌 مُسْتَكِين (mustakīn) – itoatkor, kamtar
📌 سمع (samiʿa) – eshitdi
📌 سَمْع (samʿ) – eshitish qobiliyati
Bitta harfni noto‘g‘ri talaffuz qilish yoki yozishda xato qilish so‘zning butun ma’nosini o‘zgartirib yuborishi mumkin! Shu sababli arab tilida talaffuz va yozuvga jiddiy e’tibor berish kerak.
📌 Siz yana qanday shunday so‘zlarni bilasiz? Fikrlaringizni izohlarda kutamiz!
📌 @muarrixa
Arab tilida kichik bir harf o‘zgarishi bilan so‘z butunlay boshqa ma’noga ega bo‘lib ketishi mumkin. Quyidagi misollarga e’tibor bering:
📌 حول (ḥavla) – atrofida
📌 حاول (ḥāvala) – harakat qildi, urunib ko‘rdi
📌 قلب (qalb) – yurak
📌 كلب (kalb) – it
📌 حمار (ḥimār) – eshak
📌 خمار (ximār) – ayolning hijobi
📌 نَهر (nahr) – daryo
📌 نَحْر (naḥr) – bo‘yin yoki qurbonlik qilish
📌 علَم (ʿalam) – bayroq
📌 ألم (alam) – og‘riq
📌 صَبر (ṣobr) – sabr
📌 سَبر (sabr) – chuqur o‘rganish, tekshirish
📌 خَرَجَ (xoroja) – chiqdi
📌 حَرَجَ (ḥaroja) – qiyinchilik, og‘irlik
📌 مسكين (miskīn) – bechora
📌 مُسْتَكِين (mustakīn) – itoatkor, kamtar
📌 سمع (samiʿa) – eshitdi
📌 سَمْع (samʿ) – eshitish qobiliyati
Bitta harfni noto‘g‘ri talaffuz qilish yoki yozishda xato qilish so‘zning butun ma’nosini o‘zgartirib yuborishi mumkin! Shu sababli arab tilida talaffuz va yozuvga jiddiy e’tibor berish kerak.
📌 Siz yana qanday shunday so‘zlarni bilasiz? Fikrlaringizni izohlarda kutamiz!
📌 @muarrixa