Kitobning sarlavhasini o'qidingiz va tepadagi xabarniyam.
Aytmoqchi bo'lgan gapim: O'qiyotgan kitoblarimizda ham o'zbek tilida buzilishlar bilan yozilyapti.
Fundamental so'zining o'rniga ''eng asosiy'', real so'zining o'rniga esa ''haqiqiy'' so'zini foydalansa bo'lardi. Lekin foydalanilmagan. Afsus, kitobning lotinchasidaym ahvol shunqa ekan. Tilimizga e'tibor bermasak bo'lmaydi. Hozirgi paytda ko'pchlik rus tili va ingliz tilidan so'zlar olib gapirishdi. Hatto shu tilni bilmasa ham qo'shib gapiradiganlarni ko'p ko'rganman. Men ham ozroq qo'shib gapiraman lekin ko'p emas. Iloji borichq buzib
gapirmaslikka harakat qilaman.
Davlatning kuchi uning tilida bo'ladi. A. Navoiy ''Tilga e'tiborsiz – elga e'tiborsiz'' deb bekor aytmagan.
Gaplarimni uncha yetqazib berolmadim.
Aytmoqchi bo'lgan gapim: O'qiyotgan kitoblarimizda ham o'zbek tilida buzilishlar bilan yozilyapti.
Fundamental so'zining o'rniga ''eng asosiy'', real so'zining o'rniga esa ''haqiqiy'' so'zini foydalansa bo'lardi. Lekin foydalanilmagan. Afsus, kitobning lotinchasidaym ahvol shunqa ekan. Tilimizga e'tibor bermasak bo'lmaydi. Hozirgi paytda ko'pchlik rus tili va ingliz tilidan so'zlar olib gapirishdi. Hatto shu tilni bilmasa ham qo'shib gapiradiganlarni ko'p ko'rganman. Men ham ozroq qo'shib gapiraman lekin ko'p emas. Iloji borichq buzib
gapirmaslikka harakat qilaman.
Davlatning kuchi uning tilida bo'ladi. A. Navoiy ''Tilga e'tiborsiz – elga e'tiborsiz'' deb bekor aytmagan.
Gaplarimni uncha yetqazib berolmadim.