Tahrirchi | Tilmoch


Channel's geo and language: Uzbekistan, Uzbek
Category: Linguistics


Tilmoch rus yoki ingliz tilidan o‘zbekchaga sifatli tarjima qilib beradi.
Tahrirchi imloviy, grammatik va tinish belgilariga oid xatolarni topib, to‘g‘rilab beradi.
Veb-sayt: https://tahrirchi.uz
Bot: @tahrirchi_uzbot
Yordam: @tahrirchi_yordam

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
Uzbekistan, Uzbek
Category
Linguistics
Statistics
Posts filter


Tarjima qachon sifatli bo‘ladi?

Tilmoch haqida "sifatli tarjima qiladi" kabi koʻp ijobiy izohlar oldik va oʻzimiz ham shunday deb maqtadik. Umuman olganda, tarjima qaysi shartlar asosida sifatli deb topiladi? Soddaroq aytsak, qanday tarjimani sifatli deya olamiz?

1. Asliyatga muvofiq bo‘lsa. Ingliz tilidagi matnni o‘qiganda nimani tushunsangiz, o‘zbekchasidan ham shuni tushunishingiz kerak. Shunda tarjima asosiy shartni bajargan bo‘ladi. (Lekin bu hali sifatli degani emas).

2. To‘liq oʻgirilsa. Shunday holatlar bo‘ladiki, matndagi ayrim so‘zlar, hatto gaplarni tarjima qilmasa ham, ma’no o‘zgarmaydi. Lekin bu qoldirib ketish mumkin degani emas. Chunki qisqartirish ma’noga ta’sir qilmasa-da, matn uslubi, ruhiyatiga ta’sir qiladi. Qolaversa, muallifning aqliy mehnat mahsuliga nisbatan hurmatsizlik.

3. Gaplar grammatik qoidalar asosida tuzilgan boʻlsa. Albatta, tarjimon gap tuzishda grammatikaga asoslanishi kerak. Gap bo‘laklarining joyida bo‘lishi va qo‘shimchalarni to‘g‘ri qo‘llash sifatli tarjimaning asosi va busiz boshqa shartlarga ham javob berish deyarli imkonsiz.

4. "Silliq" o‘qilsa. Siz tarjimani o‘qish davomida tilimizga xos bo‘lmagan, beo‘xshov birikmalarni ko‘rdingizmi, demak tarjimon hali yetarlicha tajribaga ega emas.

"Tilmoch umuman xato qilmaydi" deb da’vo qilmoqchi emasmiz. Lekin uni yaratish va "o‘rgatish"da, qolaversa, sayqallash imkoniyatini qo‘shishda ham yuqoridagi shartlarni asos qilib olganmiz. Natijaga esa o‘zingiz baho berasiz.

Sinab ko‘ring: 👉 tahrirchi.uz/translator

Telegram | Instagram | Facebook


Kutib oling: Tilmoch Studio!

Film va video tarjimasiga aloqador loyiha va saytlar diqqatiga, hayotingizni oʻzgartirib yuboradigan yangilikka tayyormisiz?

Endi Tilmoch bilan ovozlarni ham taglavha qilib tarjima qilish mumkin. Istalgan videoni rus va ingliz tillaridan o‘zbek tiliga (yoki aksincha) sayqalchimiz darajasida o‘girish imkoniyatini yaratdik.

Ovozlarni tarjima qilish qiyin: so‘zlar qolib ketmasligi uchun qayta-qayta eshitishga to‘g‘ri keladi va bu vaqt zavoli. Shuning uchun ham, videolar o‘girishni tarjimonlar vaqtni yeydigan mayda ish deb ta’riflashadi.

Yuqorida mubolag‘a ishlatgan bo‘lsak-da, tezkorlik yuqori ustunlik beradigan zamonda yangi dastur katta qulaylik yaratishi aniq. Ushbu imkoniyat yordamida yangiliklar, videolavhalar, o‘quv kurslar va boshqa foydali videolarni o‘zbek tomoshabiniga tez va sifatli darajada taqdim etish mumkin. Foydalaning va eng qimmat resursingizni tejang.

🔼Yuqorida sinov tariqasida yangiliklar saytidan Donald Tramp nutqi, TED ma’ruzasi va “Послезавтра”, “Топлес” kabi ilmiy-ommabop bloglardagi videolardan parcha tarjima qildirib koʻrdik.

Qiziqsangiz, hamkorlik uchun: @tahrirchi_yordam

Telegram | Instagram | Facebook

5.6k 2 80 30 81

Forward from: Orif Tolib
“Svejiy” soʻzining tarjimasi nima?

Ruscha savodi “tvaya-maya” darajasida boʻlsa-da, oʻzbek tilini kamsituvchi odamlar uchrab qoladi. Ularning sevimli savollaridan biri shu: “Svejiy oʻzbekchada nima boʻladi? Masalan, svejiy karam?”. Mabodo “yangi” deb javob bersangiz, istehzoli tirjayishga roʻpara boʻlasiz: “Yoʻq, yangi noʼviy boʻladi, svejiy nima?”. Goʻyo shu bilan Himolay togʻini zabt etganday ichki qoniqish tuyadi.

Xoʻsh, svejiy soʻzining oʻzbekchasi nima boʻladi? Javob shu: yangi boʻladi. Svejiy umumiy mazmunga qarab sof, toza, salqin, kuchli, tetik, tiniq, eng soʻnggi deb ham tarjima qilinishi mumkin.

Biz eʼtibor qaratayotgan holatda yangi deb tarjima qilinadi va bu – toʻgʻri. Chunki yangi keltirilgan, yangi uzilgan, terilgan meva-sabzavotlar va boshqa mahsulotlarga nisbatan oʻzbekchada yangi soʻzi ishlatiladi. U svejiy bergan maʼnoni ifodalay oladi.

Bilimi sayoz odam inkorga ishqiboz boʻladi. Tuzukroq dalil keltirmaydi, lekin inkor qilaveradi. Oʻzi, bu xil odamlar bilan bahslashmagan yaxshi. Mabodo oʻz tilini yerga urishdan zavqlanayotgani gʻashingizga tegsa, xuddi oʻzining usulida savol berishingiz mumkin: “Yomgʻir yogʻyapti rus tilida nima boʻladi?” Mabodo bilsa, “Дождь идёт”, deydi. “Iye, yomgʻir ketmaydi-ku, yogʻadi, uning oyogʻi yoʻq” desangiz, kalovlanib qolishi aniq. Chunki rus tilida alohida “yogʻmoq” feʼli yoʻq.

Shunaqa. Har bir tilning oʻziga xos tomonlari bor. Toʻgʻri, rus tili – boy til. Ishlangan, keng qamrovli, salohiyatli til. Lekin oʻzbek tili ham kam emas. Uning ham oʻz ustunliklari bor. Oʻzbek tili nodir tushunchalarga ot qoʻya biladi, bitta soʻzni bir necha xil maʼnoda tovlantira oladi, holat yoki harakatlarning turfa qirralarini ifodalovchi soʻzlarga ega. Ammo buni anglash uchun tilni sal chuqurroq oʻrganish talab etiladi. Oʻrganishning oʻzigina yetmaydi, albatta, ozroq mehr ham kerak.

Slovenlarning bir maqoli bor: “Oʻz tilini yerga urgan odam onasini ham yerga uradi”. Menimcha, shu gap koʻp narsaga kifoya qiladi.

👉 Toʻliq oʻqish

@oriftolib

4.3k 0 52 18 115

Tilmochni endi Telegramda ham ishlating!

Tahrirchi botimiz haqida koʻpchiligingiz bilasiz. Kanalingizdagi imloviy xatoliklarni toʻgʻrilaydigan admin; nafaqat matn, faylni ham lotin-kirillga avtomatik oʻgirib beradigan botimiz endi tarjima ham qila oladi.

Bu imkoniyat orqali postlaringizni Telegramdan chiqmay turib tayyorlay olasiz.

Qulaylikdan foydalaning:
👉 @tahrirchi_uzbot

Telegram | Instagram | Facebook

5.5k 0 26 35 47

⏺️ Qatnashishga ulgura olmaganlar uchun ovozli suhbatning yozib olingan shakli

Suhbatni birinchi marta sinov tariqasida oʻtkazib koʻrdik. Talablardan kelib chiqib yana uzluksiz tarzda oʻtkazib borishga harakat qilamiz.

Telegram | Instagram | Facebook


Ertaga kanalda dasturimiz boʻyicha ovozli chat oʻtkazmoqchimiz. Saytdan foydalanishga doir barcha savollaringizga javob beramiz. Chat qaysi paytda boʻlsa siz uchun qulay?
Poll
  •   11:00–12:00
  •   15:00–16:00
  •   20:00–21:00
  •   Izohda yozaman
368 votes


Bugundan boshlab har bir qo‘shimcha sotib olinadigan Sayqalchi belgisi narxi 1 so‘m emas, balki 0.8 so‘m bo‘ladi. Ko‘proq Sayqalchi belgilarini qo‘shimcha sotib oladiganlar uchun qulaylik bo‘ladi degan umiddamiz.

Foydalaning: 👉 tahrirchi.uz/translator

Telegram | Instagram | Facebook


Endi kuniga 15,000 ta belgi sayqallashingiz mumkin!

Bugundan boshlab Tilmochda sayqallanuvchi belgilarning kunlik soni oshdi. Endi Sayqalchi har kuni 15,000 ta belgini sayqallab beradi.

Foydalaning: 👉 tahrirchi.uz/translator

Telegram | Instagram | Facebook

5.6k 0 19 20 93

Forward from: iTV
🇺🇿O‘zbek tili kuni munosabati bilan ajoyib yangilikni taqdim etamiz!

iTV va Tilmoch birgalikda film va seriallar uchun sun’iy intellekt yordamida o‘zbek tilida subtitrlar taqdim qiluvchi maxsus loyihani ishga tushirmoqda.

Ushbu loyiha o‘zbek tilidagi sifatli kontentni kengaytirishga qaratilgan bo‘lib, bizning professional dublyajimizga ajoyib qo‘shimcha bo‘ladi.

Endi tomoshabinlar sevgan film va seriallaridan ularning asl tilida bahra olishlari va shu bilan birga o‘zbek tilida keltirilgan subtitrlar bilan kontent atmosferasiga to‘liq sho‘ng‘ishlari mumkin.

Film va seriallar toʻplamimizni doimiy ravishda oʻzbek tilidagi subtitrli kontent bilan toʻldirib boramiz. Yangiliklarimizni kuzatib boring!

🍿Bayramni iTV bilan birga nishonlang va hoziroq o'zbekcha subtitrlar bilan kontentlarimizni ilovamizda tomosha qiling!

🕊 Telegram | 📱 Instagram |📱 Facebook |📺Youtube

5.6k 0 10 11 69

Forward from: 1000KITOB
Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Tilimiz rivoji uchun har kuni harakat qilish har birimiz uchun burchdir. Bayram muborak boʻlsin!

Telegram | Facebook | Instagram | YouTube | X


21-oktyabr — O‘zbek tiliga davlat tili maqomi berilgan kun bilan barchangizni tabriklaymiz!

Ravnaqi va rivoji yo‘lida nimadir qilmas ekanmiz, tilimizni asrash va bayram bilan tabriklar faqat balandparvoz gap bo‘lib qolaveradi.

Tahrirchi o‘z faoliyatini o‘zbek tilining sifatli imlo tekshiruvchisi sifatida boshlagan edi. Ma’lumot va bilimlarni o‘zbek tiliga tez va sifatli o‘girilishiga yordam berish maqsadida Tilmochimizni ham yaratdik.

Hozirda bizning 6000 dan ortiq kunlik foydalanuvchilarimiz mavjud. 20 ga yaqin bizneslar bilan hamkorlik qilyapmiz. Bu degani yurtimizda har kuni til rivoji yo‘lida nimadir qilayotgan 6000 kishi aniq mavjud. Aniq 20 ga yaqin tashkilot uchun o‘zbek tili va unda to‘g‘ri yozish qadriyat darajasida.

Bayramda til jonkuyarlarini oz bo‘lsa-da taqdirlash va qo‘llab-quvvatlashni istadik. Bugundan 24-oktyabr sanasigacha premium obunalarni 20% chegirma narxda xarid qilishingiz mumkin.

Tilimiz rivojlanib, mavqeyi ulug‘lanib boraversin. Bayram muborak!

Telegram | Instagram | Facebook


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Glossariy imkoniyatining demonstratsiyasi

“Шершни” so‘zini glossariyga “Qovog‘arilar” deb kiritamiz. So‘ng ushbu so‘z ishtirok etgan gapni tarjimonga joylab, Sayqallash tugmasini bosamiz. Qo‘llangan atamalar yashil rangda ko‘rsatiladi. Siz nafaqat so‘zlar, balki jumlalarni ham shu tariqa kiritsangiz bo‘ladi.

Sinab ko‘ring: tahrirchi.uz/translator

5.7k 0 29 19 29

🔄 Yangilik: endi bizda Glossariy bor!

Tilmochga Glossariy funksiyasi qoʻshildi. Ya’ni, endi siz dasturga oʻz lugʻatingizni kirita olasiz va Sayqalchi kiritgan soʻzlaringiz, masalan atamalarni siz istagandek oʻgiradi.

Bu nima uchun kerak?

Odatda kattaroq hajmli matnlarda qat’iy bir xil shaklda berilishi kerak boʻlgan atamalar sinonimlar bilan, har xil shaklda ketib qoladi. Ismlarni transliteratsiya qilganda harflar farqlanib qolishi ham bor gap.

Qat’iy shaklda boʻlishi talab etilgan soʻz yoki atama matnning boshi va oxirida turlicha berilishi — noprofessionallik. Shuning uchun mutaxassislar tahrirda bunga alohida e’tibor qaratishadi.

Yangi Glossariy funksiyasi bilan atamalarning mutanosibligini avtomatlashtirib, tahrir vaqtini bir necha marta tejashingiz mumkin. Foydalaning!

Aytgancha, ushbu funksiya faqat Sayqalchida mavjud.

Siz ham sinab ko‘ring: tahrirchi.uz/translator

Telegram | Instagram | Facebook


🏆 Nobel mukofoti e’lon qilinishidan bir necha daqiqa oldin g‘oliblarga qo‘ng‘iroq qilinib, ularning Nobel mukofotiga sazovor bo‘lganliklari haqida xabar beriladi. Bunday qo‘ng‘iroqlar kutilmagan vaqtda va joylarda sovrindorlarga yetib borishi mumkin. Quyida "sehrli qo‘ng‘iroq" amalga oshirilgan o‘sha hayajonli daqiqalar haqidagi ba’zi xotiralar keltirilgan.

1. "Bu yil qaysi ahmoqqa omad kuldi ekan?"

2010-yilda (Akademiya ovozli xabar qoldirishni boshlashidan oldin) Martin Chalfie Stokgolmdan qo‘ng‘iroq qabul qildi, ammo Nyu-York vaqti bo‘yicha juda erta bo‘lgani uchun javob bera olmadi. Nihoyat, nobelprize.org saytidan Adam Smit u bilan bog‘lanishga muvaffaq bo‘ldi:

Smit: "Yangilik manbalarida o‘qishimcha, siz bugun ertalab Stokgolmdan haqiqatan ham qo‘ng‘iroq olmagan ekansiz."

Chalfi: "To‘g‘ri, olmadim. Aniqrog‘i, qo‘ng‘iroq bo‘lgan ekan, lekin uyquda qolib, javob bera olmabman."

Smit: "Xo‘sh, qanday qilib buni bilib qoldingiz?"

Chalfi: "E, bu biroz kulgili, ammo qiziq voqea. Soat oltidan o‘n daqiqa o‘tganda uyg‘ondim va kimyo sohasidagi mukofot e’lon qilingan bo‘lsa kerak, deb o‘yladim. O‘zimga shunchaki, ’Xo‘sh, bu safar qaysi ahmoqqa omad kulib boqdi ekan?’ dedim. Keyin noutbukimni ochib, Nobel mukofoti saytiga kirdim-u, o‘sha ahmoq o‘zim ekanligimni bilib qoldim!"

Chalfi o‘sha yilgi "ahmoq" o‘zi ekanligini bilib olgach, xotiniga: "Bo‘ldi," dedi. Xotini esa: "Nima bo‘ldi? Uyquga berilb, qizimizni maktabga olib borishni unutdikmi?" deb so‘radi.

2. "Robin bilan ikkalamiz yilning ayni shu paytida ko‘pincha daryo bo‘yida pivo ichib o‘tiramiz"

Barri Marshall e’lon qilinadigan kuni har yili boradigan Avstraliya pabida hamkasbi Robin Uorren bilan birga ekanida bu xabarni olgan. "Ochig‘ini aytsam, albatta, biz doim Nobel mukofotini olish haqida orzu qilardik, lekin bunga hech qachon rostdan ham ishonmagandik". 2005-yilda fiziologiya yoki tibbiyot bo‘yicha Nobel mukofotini qo‘lga kiritganlaridan so‘ng ham, ular har yilgi pabga tashrif buyurish an’analarini davom ettirib kelmoqdalar.

***

2024-yilgi Nobel mukofoti sohiblarini e’lon qilish boshlandi. Yuqoridagi ikki hikoya mukofot rasmiy saytidan olindi va Tilmoch oʻzbekchaga tarjima qildi. Matnni tahrirsiz taqdim etyapmiz, oʻzingiz tahrirlab koʻring-chi, qancha vaqtingiz ketar ekan.

Tilmoch bilan yuqori tezlikda trenddagi matnlar yaratsangiz boʻladi😊


Siz ham sinab ko‘ring: tahrirchi.uz/translator

Telegram | Instagram | Facebook


Forward from: Gazeta.uz - Новости Узбекистана
Стартап Tahrirchi предлагает решение для редактуры и перевода, что дает возможность компаниям улучшить коммуникацию с клиентами ​​и оптимизировать процессы в условиях растущей важности государственного языка (на правах рекламы).

https://www.gazeta.uz/ru/2024/10/10/tahrirchi/

5k 0 5 10 28

#bu_qiziq

🤔Mashinaviy tarjimaning tarixi haqida eshitganmisiz? U quyidagicha:

The concept of machine translation began as early as the 1930s. In 1933, French engineer Georges Artsrouni and Russian scientist Petr Smirnov-Troyanskii both independently proposed ideas for mechanical translation devices. However, their ideas never fully materialized due to the technological limitations of the time.

Post-World War II saw heightened interest in machine translation, driven by the Cold War. In 1949, American scientist Warren Weaver, inspired by developments in cryptography and information theory during the war, proposed using computers to translate languages. His memorandum laid the theoretical groundwork for future research.

In 1954, the first public demonstration of machine translation was held by IBM and Georgetown University. Known as the “Georgetown-IBM experiment,” it translated 60 Russian sentences into English. This limited experiment showed the potential of the technology but was very rudimentary by today’s standards.

Bu esa Tilmoch orqali oʻzbek tiliga oʻgirilgan varianti. Matn inson qoʻli bilan tahrirlanmagan, faqat sayqallandi. Tilmoch qanchalik ishsiz qoldirishini yordam berishini oʻzingiz chamalab koʻring:

Mashina tarjimasi tushunchasi 1930-yillarda paydo bo‘lgan. 1933 yilda fransuz muhandisi Jorj Artsrouni va rus olimi Pyotr Smirnov-Troyanskiy bir-biridan mustaqil ravishda mexanik tarjima qurilmalari uchun g‘oyalarni taklif qilishdi. Biroq, o‘sha davrdagi texnologik cheklovlar tufayli ularning g‘oyalari to‘liq amalga oshmadi.

Ikkinchi jahon urushidan keyingi davrda Sovuq urush sababli mashina tarjimasiga bo‘lgan qiziqish kuchaydi. 1949 yilda amerikalik olim Uorren Uiver urush davridagi kriptografiya va axborot nazariyasidagi yutuqlardan ilhomlanib, tillarni tarjima qilishda kompyuterlardan foydalanishni taklif qildi. Uning memorandumida kelajakdagi tadqiqotlar uchun nazariy asoslar belgilangan edi.

1954 yilda IBM va Jorjtaun universiteti tomonidan birinchi ommaviy mashina tarjimasi namoyish etildi. “Jorjtaun-IBM tajribasi” deb nomlanuvchi bu tajriba 60 ta ruscha jumlani ingliz tiliga tarjima qildi. Bu cheklangan tajriba texnologiyaning imkoniyatlarini ko‘rsatgan bo‘lsa-da, bugungi mezonlar bilan solishtirganda juda sodda edi.

Siz ham sinab ko‘ring: tahrirchi.uz/translator

Telegram | Instagram | Facebook


Tarjimonlar kuni muborak!

Bugungi xalqaro tarjimonlar kuni bilan shu sohada mehnat qilayotgan barchani tabriklaymiz! Sizlarning mehnatingiz sabab kitob javonlarimiz, ma’lumot manbalarimiz va eng muhimi, o‘zbek tilimiz boyiydi.

Mashaqqatli mehnatingizni yengillashtirish uchun Tilmochni yaratdik, uning ustida tinimsiz ishlab, “tarbiyalab” boryapmiz va, albatta, sifatni yanada oshiramiz.

Gonorarlaringiz ko‘p bo‘lsin, prokrastinatsiya daf bo‘lsin. Foydali mehnatdan aslo hormang, tolmang, aziz tarjimonlar!

Telegram | Instagram | Facebook

6.5k 0 11 30 92

Tahrirchida endi korporativ tariflar bor!

Tahrirchi va Tilmochning targʻibotida bir faktga duch keldik — ma’lum korxonada bir necha xodim dasturni ishlatadi, lekin bir-biridan va korxonadan mustaqil tarzda, oʻz hisobidan xarid qilgan. Kimdadir Premium bor, kimdadir yoʻq.

Shu sababli endi korxona xodimlari uchun ham shartnoma asosida jamoaviy paketlar taklif qilamiz. Bu tarif qoʻshimcha belgi va so‘zlar, sohangizga moslangan modellarni o‘rgatish imkoniyatini ham oʻz ichiga oladi.

Korxona egasi sifatida xodimlar hayotini yengillashtiring va biznes samaradorligini oshiring!

Murojaat uchun: @tahrirchi_yordam

Telegram | Instagram | Facebook

7.6k 0 12 21 48

Tahrirchi va Tilmochga Asaxiy Books ham ishonch bildirmoqda

Tilmoch va InDesign kengaytmasi kitoblar yaralishini tezlashtirib, noshirlarning og‘irini yengil qilishda davom etyapti. Tahrirchi jamoasi boshqa nashriyotlar qatorida Asaxiy Books bilan ham hamkorlikni yo‘lga qo‘ydi. Eslatib o‘tamiz, Tahrirchining InDesign kengaytmasi dastur ichida imlo va bo‘g‘inga bo‘lish muammolarini hal qiladi. Tilmoch va Sayqalchi esa tarjima vaqtini tejab berishi shubhasiz.

Bizga Akademnashr, Yangi asr avlodi, Zabarjad Media kabi ko‘plab nashriyotlar ham ishonishgan va ular bilan biz samarali hamkorlik qilib kelyapmiz. Agar sizning ham tashkilot yoki biznesingiz uchun tez va har tomonlama sifatli matnlar muhim bo‘lsa, biz bilan hamkorlik qilishingiz mumkin.

Murojaat uchun: @tahrirchi_yordam

Telegram | Instagram | Facebook

8.7k 0 10 52 55

Tilmochga Brodskiyning ushbu she’rini berib ko‘rdik. Badiiy so‘zlar ishlatishiga baho bering:

Я очень часто несу чепуху,
Пишу плохие стихи,
Ношу пальто на рыбьем меху,
Холодные сапоги.

Теряю друзей, наживаю врагов,
Плачу за газ и за свет,
А кроме того, ищу любовь,
Которой все нет и нет.


Tilmoch:

Men ko‘pincha safsata sotaman,
Yomon she’rlar yozaman,
Baliq mo‘ynasidan tikilgan palto kiyaman,
Sovuq etiklar.

Do‘stlarimdan ayrilaman, dushman orttiraman,
Gaz va chiroq uchun to‘layman,
Bundan tashqari, sevgini izlayapman,
U hali ham yo‘q va yo‘q.


Sayqalchi:

Men ko‘pincha behuda gaplar aytaman,
Yomon she’rlar bitaman,
Baliq terisidan tikilgan palto kiyaman,
Oyoqlarim sovuq etikda.

Do‘stlarimni yo‘qotib, dushmanlar orttiraman,
Gaz va elektr uchun to‘lovlar qilaman,
Bundan tashqari, muhabbat izlayman,
U esa hamon yo‘q, topolmayman.


Avvalroq Pushkinning she’rini sinab ko‘rgan edik.

Siz ham sinab ko‘ring: tahrirchi.uz/translator

Telegram | Instagram | Facebook

7.9k 0 19 38 72
20 last posts shown.