Английский язык


Channel's geo and language: Uzbekistan, English
Category: Linguistics


Учите английский с English lessons
Изучение английского языка с помощью игр, индивидуальных заданий, известных песен и клипов в любое удобное для вас время.
...
Обратная связь: @feedback_loop_bot

Related channels

Channel's geo and language
Uzbekistan, English
Category
Linguistics
Statistics
Posts filter


Loving - ['лавин] - Любящий


Повседневные вопросительные фразы:

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? - Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)


Capture - ['капчэ] - схватить


Подборка коротких фраз:

And how! - Ещё как!
Anything but - что угодно, только не
Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт
Exactly! - Точно!
Far from it - Совсем не так
For certain /For sure - Верно
have had enough - довольно, хватит
have something against - иметь против
I agree with you - Я согласен.
I am sure of it - Уверен
I believe so/I suppose so - Я считаю, что так
I doubt it - Сомневаюсь.
I should not say so - Я бы так не сказал
I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет
I'm afraid so - Боюсь, что так
In a way - В каком-то смысле
It looks like that - Похоже на то
Just so - Именно так
Most likely - Очень похоже на то
Most unlikely - Непохоже, чтобы было так
Naturally! - Естественно!
no call for / no call to - нет причин для
No can do - Это невозможно
No doubt - без сомнения
No such thing - ничего подобного


Alone — [э'лоун] — в одиночестве.


​​Чем можно заменить "I think" (думаю, считаю):

I suppose - я полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь).

I reckon - я считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну).

I guess - я думаю, полагаю, наверно
I guess I'll go now. (Я, наверно, пойду).

I imagine - я думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе).

I presume - полагаю, предполагаю
That's the new assistant, I presume. (Это тот самый новый ассистент, я полагаю).

In my opinion - по моему мнению
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (По моему мнению, все не так плохо, как кажется).

I believe - полагаю, считаю
I believe he is innocent. (Считаю, что он невиновен).

It seems to me that - мне кажется, что.
It seems to me that they are conspiring against us. (Мне кажется, что они то-то замышляют против нас).

To my way of thinking - на мой взгляд, по-моему
To my way of thinking, his speech was not very convincing. (На мой взгляд, его речь была не очень убедительна).

As I see it - по моему мнению, как мне кажется
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (По моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье).

The way I see things is that - как я это вижу, по-моему
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Как я это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны).


Harmful - ['хамфул] - вредный


​​18 разговорных фраз из фильмов:

1) Word up! «Я – за!» или «Верно!»

- It’s the best comedy I have ever seen. Это лучшая комедия, которую я когда-либо видел.

- Word up! Точно!

2) Count me in! Я с вами! Запишите меня! Я хочу!

- We’ll go skiing this weekend, who wants to join? Мы едем кататься на лыжах , кто хочет с нами?

- Count me in! Я с вами!

3) I couldn‘t reach you. Я не мог дозвониться до тебя.

4) Get lost! Исчезни! Потеряйся!

5) There’s going to be a big party. Намечается большая вечеринка.

6) Looks that way! Похоже на то!

7) That pisses me off. Это меня бесит.

8) Someone from my past showed up. Появился кое-кто из моего прошлого.

9) My place is just kind of a mess right now.У меня сейчас беспорядок.

10) Eager to go, I see. Безумно хочешь идти, я вижу.

11) I might have an inkling. Возможно, у меня есть догадка.

12) We had a quarrel and she stormed off. У нас была ссора, она разозлилась и ушла.

13) Have you ever heard of such a thing? Ты слышал когда-то о подобной вещи?

14) Shipshape! Отлично!

15) What’s the use of worrying? Какой смысл переживать?

16) What’s the hitch? В чем загвоздка?

17) Next time lucky! Повезет в следующий раз!

18) Can you manage it? Ты справишься с этим?


At noon - [эт нун] - в полдень


​​Комплименты:

Мне нравится Ваша новая прическа. — Your new hairdo is not bad.
У Вас великолепный вкус в одежде. — You have wonderful taste in clothes.
Какая ты очаровательная девушка! — What a charming girl you are!
Спасибо за комплимент. — Thank you for your compliment.
Спасибо за прекрасный день. — Thank you for a nice day.
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). — Thank you for picking me up.
Очень любезно с Вашей стороны. — That's very kind of you.
Вы очень добры. — You're very generous.
Я очень Вам благодарен. — I'm really grateful to you.
Спасибо и извините за беспокойство. — Thank you for your trouble.
Весьма признателен. — Much obliged.
Я очень Вам обязан. — I'm very much obliged to you.


Mute — [мьют] — молчаливый / молчать


​​Обращения и описания людей: в английском языке:

guy - разг. парень
bloke - разг. малый, парень
geezer - разг. тип
chick - разг. (пренебр.) цыпочка
bimbo - разг. (пренебр.) чувиха
She is good looking. - Она симпатичная (сексуальная).
She's a real babe. - Она настоящая красотка.
fun-loving - любитель повеселиться
easy-going - беззаботный; тот, с кем легко иметь дело
broad-minded - с широким кругозором, терпимый к различным взглядам
likeminded people - люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие интересы


Authentic — [о'сентик] — подлинный


​​Шоколадные эпитеты:

Chocolate - Шоколад
bitter - горький (на вкус)
chocolate bar - плитка шоколада
cocoa mass - какао тёртое, какао-масса
component - ингредиент
contain - содержать в себе, иметь в своём составе
flavour - вкус, аромат, запах
hot chocolate - горячий шоколад
milk chocolate - молочный шоколад
molten - расплавленный
sweet - сладкий (о вкусе)




Mok — [мок] — издеваться


​​Слова для напряженных ситуаций:

Quarrel - Ссора
What's the trouble? - В чем дело?
Are you crazy? - Ты что с ума сошел/сошла?
How dare you! - Да как ты смеешь!
Whose fault is it? - И кто виноват?
Don't blame me in your problems! - Не вини меня в своих проблемах!
It's not your business! - Это не твое дело!
Stay away from me! - Держись подальше от меня!
Leave me alone! - Оставь меня в покое!
You have gone to far! - Вы слишком далеко зашли!
I'm fed up! - С меня хватит!


Certain — [сё'тейн] — определенный, точный


​​Фразеологизмы и идиомы, касающиеся покупок:

О стоимости:
it costs a fortune – сто́ит целое состояние
it costs a pretty penny – сто́ит кругленькую сумму

О покупках:
To buy (something) for a song – совершить удачную покупку (дословно: купить что-то за песенку)
To buy a lemon – совершить неудачную покупку (дословно: купить лимон)
To buy a pig in a poke – купить кота в мешке (досл.: купить свинью в мешке)
To shop till you drop – шоппинг до умопомрачения (досл.: покупать, пока не рухнешь. Очень актуально для современных шопоголиков)
White sales – это ни разу не дискриминация по цвету кожи. Это просто расхожее обозначение распродаж постельного белья (досл.: белые распродажи).

Солянка идиом, связанных с магазинами:

bull in a china shop – неловкий человек. Все уже, наверное, догадались, что это аналог нашего «слон в посудной лавке». А вот у них «бык в магазине фарфора». Почему бы и нет? :)

talk shop – а это то, чем мы сейчас занимаемся: «говорим на профессиональные темы». Вовсе не болтовня о шоппинге и магазинах.

at all costs – «любой ценой», как и у нас.

not buy (something) – на первый взгляд кажется, что вот подставь сюда «do» и можно перевести как «не купить что-то». А на самом деле перевод идиомы – «не купиться» на что-либо. Например:
«I had to stay home to take care of my pet," the student said, but the teacher did not buy the excuse. «Я был вынужден остаться дома, чтобы заботиться о моем питомце», - сказал ученик, но учитель не купился на это оправдание.

sell like hotcakes – расходятся, как горячие пирожки. То есть торговля идет отлично.

sell out (someone) – думаете, речь идет о продажах? Как бы не так. Перевод идиомы: предавать кого-то.

sell (someone) a bill of goods – дословно бы надо перевести «продать кому-то чек на товары». А по сути так и есть: «обмануть кого-то».

sell (someone) short – не переживайте, это не продажа коротышек или укороченных людей. Это – «недооценивать кого-либо». В том числе и себя.


Engaged — [ин гейджт] — помолвлен

20 last posts shown.

662

subscribers
Channel statistics