Ватанпарвармас


Channel's geo and language: Uzbekistan, Uzbek
Category: Blogs


Tarixiy materiallar, ijtimoiy-siyosiy voqealar bo‘yicha o‘ta shaxsiy fikrlar, kitob tavsiyasi, biroz yumor va boshqalar

Related channels

Channel's geo and language
Uzbekistan, Uzbek
Category
Blogs
Statistics
Posts filter






Forward from: Асанов. Форматдан ташқарида
Нега бизни мақташмаяпти?


Forward from: Ostonov Minbari
Uzoq XIX asr. Bu nima degani?

Odatda, bir asr yuz yillik davrni anglatishini bilamiz. Lekin tarix fanida bu qoidaga doim ham amal qilinmaydi. Ya'ni ayrim tadqiqotchilarni davrlashtirishda faqat yillarni emas, ma'lum bir voqealarni asos qilib oladi. Xuddi shunday XIX asr ham yuz yildan ko'p davom etgan, deydigan tadqiqotchilar ham bor.

Masalan, uzoq XIX asr tushunchasi tarixchi Erik Xobsbaum tomonidan ilgari surilgan bo‘lib, u taxminan 1789-yilgi Fransiya inqilobidan 1914-yilda Birinchi jahon urushi boshlanguniga qadar bo‘lgan davrni o‘z ichiga oladi. Bu davr dunyoda muhim siyosiy, iqtisodiy va madaniy o‘zgarishlar bilan ajralib turadi.

Uzoq XIX asr inqiloblar, imperiyalarning kengayishi va milliy davlatlarning shakllanishi bilan ajralib turadi. 1789-yildagi Fransiya inqilobi Yevropada yangi g‘oyalarning yoyilishiga sabab bo‘ldi. XIX asr davomida millatchilik harakatlari kuchaydi, bu esa Italiya va Germaniya kabi davlatlarning birlashishiga olib keldi.

Shuningdek, Buyuk Britaniya, Fransiya va Rossiya imperiyalari o‘z hududlarini kengaytirib, dunyoda kolonializmdan foydalanish orqali katta ta’sirga ega bo‘ldi. AQShda esa 1861–1865-yillarda fuqarolar urushi bo‘lib o‘tdi, natijada qullik bekor qilindi.

Bu davrda sanoat inqilobi avj oldi. Yangi texnologiyalar, zavodlar va temiryo‘llar paydo bo‘ldi. Buyuk Britaniya dunyoning yetakchi sanoat davlati bo‘lib qoldi, lekin 19-asr oxiriga kelib Germaniya va AQSh ham iqtisodiy jihatdan kuchayib bordi. Sanoat rivojlanishi natijasida yirik shaharlar vujudga keldi, urbanizatsiya jarayoni tezlashdi. Ishchilar sinfi shakllanib, ularning huquqlari uchun harakatlar paydo bo‘ldi.

Ushbu asrda ilmiy taraqqiyot sezilarli darajada jadallashdi. Charlz Darvinning evolyutsiya nazariyasi biologiyani tubdan o‘zgartirdi, Karl Marks va Fridrix Engelsning kommunistik g‘oyalari esa jamiyatga yangicha qarashni shakllantirdi. Shuningdek, elektr energiyasi, telefon, temiryo‘llar va paroxodlar rivojlanib, transport va aloqa tizimlari yaxshilandi.

Adabiyot va san’atda realizm va romantizm yo‘nalishlari rivojlandi. Viktor Gyugo, Lev Tolstoy, Fyodor Dostoyevskiy va Charlz Dikkens kabi yozuvchilar jamiyat muammolarini yorituvchi asarlar yaratdi. Falsafada Fridrix Nitsshe, Jon Styuart Mill va Karl Marks kabi mutafakkirlar o‘z qarashlari bilan dunyoga ta’sir ko‘rsatishdi.

Xulosa qilib aytganda uzoq davom etgan XIX asr insoniyat tarixidagi eng muhim burilish davrlaridan biri bo‘lib, bugungi dunyoning shakllanishida muhim rol o‘ynadi. Bu davrda inqiloblar, sanoat taraqqiyoti, milliy davlatlarning paydo bo‘lishi va ilmiy kashfiyotlar yangi asrning rivojlanish yo‘nalishlarini belgilab berdi.

@ostonovminbari


Forward from: Ostonov Minbari
To'pqopi saroyi muzeyi arxivlarida A. Bennigsen va Sh. Lemercier-Quelquejay tomonidan topilgan hujjatlar orasida E. 7120 raqamli hujjat bor. Ushbu hujjat Sadorat tomonidan saroyga yuborilgan hisobot bo'lib, unda 1833-yilda Qo'qon xoni Muhammad Alixonning Istanbulga yuborgan elchilarining qabul marosimi hamda Qo'qon tavsifi haqida so'z boradi. Mamlakat ta'rifi haqidagi qismda bugungi katta Markaziy Osiyoni XIX asr boshlarida O'zbekiston ham deyilgani diqqatga arzigulik deb hisobladim va ushbu xatdan o'sha joylarini sizlarga ham keltirishni lozim topdim. Matn usmonlichada bo'lib, o'zbekchaga sal moslashtirib beraman.

"Mamoliki Turonki Totoriston va Turkiston va O'zbekiston va Mo'g'uliston dohi derlar... Faridun shoh Peshdodining Tur ismli o'g'li bir muddat mutasarrif bo'lgani jihatidan Turon demishlar, ul tarafning aholisi Turk ibn Yofas ibn Nuh avlodidan bo'lganidan Turkiston demishlar... aholisining aksari o'zbeklar bo'lgani sababidan O'zbekiston demishlar. Mamoliki Turonning hududi sharqda Chin, janubda Tibet, Hindiston va Eron, g'arbda sahroi kabiri Dashti Qipchoq va Bahri Hazar, shimolda yana Dashti Qipchoq bilan tutashadi..."

Ushbu parchadan anglashiladiki, O'zbekiston nomini Sovet hokimiyati yaratib bermagan, balki avvaldan mavjud bo'lgan keng geografik nom kichik bir davlat nomiga aylanib qolgan. Totoriston va Mo'g'uliston deyilishining ham sabablari bor albatta. Totoriston deyilishiga Chingizxon sababchi bo'lsa, Mo'g'uliston deyilishiga sabab Boburiylarning asl vatani bo'lganligi. Bu katta ehtimol bilan Hindistondagi inglizlar tomonidan ishlatilgan atama bo'lishi ham mumkin.

@ostonovminbari


Tarixiy manbalarda ham bunday "ziyoratgoh"lar ko‘p bo‘lgani haqida dalillar keltiriladi. Masalan, Muhammadhakimxonto‘raning "Muntaxab ut-tavorix" asarida 19-asrning birinchi yarmida Qo‘qon xonligida minglab "Mo‘yi muborak" (payg‘ambarimiz Muhammad s.a.v.ning mo‘ylari) ziyoratgohlari mavjud ekanini, biroq, aslida ularning hammasi pul ishlash niyatida ochilganini yozadi. Batafsil keyinroq yozaman.

@vatanparvarmas


Forward from: Ostonov Minbari
Qiziq, O'zbekistonda nechta ekan shunaqa bo'sh ziyoratgohlar? Hamzani shunaqa ziyoratgohlarga qarshi kurashgani uchun toshbo'ron qilishgan, aslida.

@ostonovminbari


Nayzalar yordamida ko‘p narsaga erishish mumkin, biroq, unga o‘tirish biroz noqulay.

©Taleyran-Perigor


Расмлар.

1. 1925 йилги "Саламбо" кинокартинаси учун ишланган афиша.

2. Энтони Хоупнинг "Зенда асири" романи.

3. "Зенда асири" кинокартинаси афишаси.

4. Инглиз ёзувчиси Энтони Хоуп.

5. "Зенда асири" кинокартинаси учун ишланган афиша.

6. 1913 йили суратга олинган "Зенда асири" кинокартинаси афишаси.

7. Киноактёр ва режиссёр Марио Боннар.


Айтганча, рекламадаги кинолар ҳақида қисқача:

1-рекламадаги "Саломбо" фильми ўзбек китоб ихлосмандларига "Бовари хоним" романи билан таниш бўлган Гюстав Флобернинг шу номдаги асари асосида суратга олинган. Романда милоддан аввалги 240 йилда Карфагенда содир бўлган ёлланма аскарлар қўзғолони акс эттирилган. Ушбу кинода бош ролни ўз даврида Италия ва бутун кино оламида машҳур бўлган актёр, атлет Марио Аузония ижро этган.

Номи иккинчи ўринда келтирилган "Яхудо чангалида" кинокартинаси ҳақида маълумот. Кино тахминан Исо пайғамбар ҳақида олинган, Яхудо уни сотган апостол ҳисобланади.

Учинчи кино "Зенда асири" - инглиз новелисти Сер Энтони Хоуп Ховкинснинг шу номдаги (The Prisoner of Zenda) асари асосида суратга олинган. Бу роман Европадаги ҳаёлий Руритания давлати саройи ҳаётини акс эттирган. Асар бир неча бор экранлаштирилган. Рекламада бош ролни Марио Боннар ижро этган, деб маълумот берилган. Бироқ, у ҳақида маълумотларда бу кўрсатилмаган. Интернет маълумотларига кўра, 1913 йилда ушбу номдаги кинокартина суратга олинган бўлиб, рекламадан ўша киноми ёки йўқлигини аниқлаш қийин. Рекламада айтилишича, фильм Лондонда ўтказилган энг яхши фильмлар танловида 5 та номинацияда ғолиб бўлиб, рекорд ўрнатган.

Тўртинчида "Гелиос" электро-театрида "Камин олдида" номли драма намойиш этилиши кўрсатилган.

Умуман олганда, газета рекламалари орқали қизиқарли тарихий фактларни тиклаш мумкин. Бу эса, алоҳида тадқиқотларни талаб қилади.


Гўлахлик қилишга тайёрман!!!


Forward from: Асанов. Форматдан ташқарида
Ош инквизициясини ташкилламасак бўлмади. Ош экспертизасидан ўтмаган ҳамма ош инквизициясида судланиб, ош ўчоғига ташланиши керак. Бу тирранча биринчи ўтин бўлади.


Forward from: Kainbek
Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Ўзбекистонда бўлиши номақбул деб топилган шахслар рўйхатига киритилиши керак.


Ўтмиш ҳақида қарашларимиз стереотипларга тўла. Тошкент совети Ижроия қўмитаси газетаси бўлган "Наша газета" нашрининг 1918 йил 10 август (шанба) кунги сонидаги реклама бунга мисол:

"Грандиозный боевик! Шедевр кинематографии, только 3 дня!
По роману Г. Флобера “Саламбо”.

Сенсация! Торопитесь! 10, 11 и 12 августа в кинотеатре "Хива" “В лапах Иуды”.

Анонс: Хива: “Зенденский пленник” мировой боевик! В главной роли Марио Боннар. В Лондон, на конкурс лучших кино-воспроизведений, драма Зенденский пленник побила рекорд при демонстрировании занимает больших 5 отд. Сюжет дворцовая жизнь одной европейский державы, написана для экрана Антонием Гоп.

Электро-театр “Гелиос” 9, 10, 11 августа демонстрируется “У Камина” с участием любимцев публики Веры Холодной, В. Полонского и В.Максимова."

Реклама тугади.

1918 йилда ҳам Тошкент кинотеатрларида ўша вақтда дунёда машҳур боевик кинолар намойиш этилган.

Манба: Ўзбекистон Миллий архиви 17-фонд, 1-рўйхат, 3-йиғмажилд.


Сирдарёнинг қуйи оқими ҳам асосан қипчоқлар яшайдиган ҳудудлардан, яъни ҳозирги Қозоғистондан оқиб ўтади. Шу боис “сыр” номи XVII асрдан бошлаб дарёга нисбатан ҳам қўлланила бошлаган.
Шуни ҳам айтиб ўтиш керакки, Тунюқуқ, Култегин битигларида Сирдарё – “Йинжу ўгуз” деб тилга олинади, бу эса маъно жиҳатидан дарёнинг форсий номи – “яксарт” (“ҳақиқий инжу”) га тўғри келади. Шунингдек, Амударёнинг юнон тарихчилари томонидан қайд этилган қадимги номи – “окс” (лотинча: “оxus”) ҳам аслида туркча “ўгуз” сўзидан, деган қараш ҳам мавжуд.
Абулғозий “Шажарайи турк”да “орол” номини ҳам тилга олади, фақат бу сўзни денгизга нисбатан эмас, балки Амударёнинг денгизга қуйилиш жойига нисбатан ишлатади: “Аму сувининг тенгизга қуйған еринда, ул ерни Орол дерлар эрди... фақирни хон кўтардилар”(179).

© Абдувоҳид Ҳайит


#Тилбилимдан_бир_чимдим

“СИРДАРЁ”НИНГ “СИР”И

Барибир “Сирдарё”нинг “сир”и сир бўлиб қолмоқда. Хўш, нега айнан “СИР ДАРЁ”?
Маълумки, тарихда бу дарё кўп номлар билан аталган, бизгача етиб келган энг қадимий номи – “яксарт”, мутахассисларга кўра, бу ном қадимги форсча “ҳақиқий инжу” маъносидаги “йахша арта” сўзларидан ясалган, рус шарқшуноси В.А.Лившицга кўра эса, “яксарт” – қадимги сўғдча “оқаётган” маъносидаги сўзга бориб тақалади.
Аммо ушбу ўринда биз дарёнинг “Яксарт”, “Сайҳун”, “Оби Фарғона” каби ўтмишдаги кўплаб номлари ҳақида тўхталмоқчи эмасмиз, фақат сирли “СИР” атрофида мулоҳаза юритамиз.
“Сирдарё” номининг иккинчи бўлаги – “дарё” ҳаммага тушунарли, аммо форс-тожик тилларида бу сўз дастлаб “денгиз”ни билдирган, XIII-XIV асрларга оид эски ўзбек тилидаги манбаларда ҳам “дарё” кўпроқ “денгиз” маъносида, фақат кейинги асрларда бу сўз ҳозирги “дарё”, яъни “оқар дарё” маъносида тилимизда қатъий ўрнашган. Дейлик, қадимги туркийда: “Йинжу ўгуз”, “Иртиш ўгуз”, “Саланга суб”, “Қорасув”, “Оқсув” каби “дарё” ўрнида “ўгуз”, “сув” (“суб”) сўзлари қўлланган бўлса, кейинчалик ўзбек тилида уларнинг ўрнини тўлиқ “дарё” эгаллаган. Гарчи “дарё” асли форсча бўлсада, эътибор берилса, форсигўй қўшниларимиз: Тожикистон, Афғонистон ёки Эронда “дарё” маъносида кўпроқ “рўд”, “об” сўзлари ишлатилади, Амударё, Сирдарё, Зарафшондарё, Сурхондарё, Қашқадарё ва ҳоказо, хуллас, “дарё”ларнинг ҳаммаси асосан Ўзбекистонда.
“Сирдарё” номи Навоий ва Бобур асарларида учрамайди, Навоий уни “Сайҳун”, Бобур эса “Бобурнома”да: “Сайҳун дарёси”, “Хўжанд суйи” каби номлар билан тилга олади. Дарёнинг “Сир” номига эса биз илк бор XVII асрда Хоразмда яшаган ва ҳукмронлик қилган Абулғози Баҳодирхон (1603-1664) нинг “Шажарайи турк” асарида дуч келамиз. Абулғозий мазкур асарида ўтмишда турк ва мўғуллар ҳукмронлик қилган ҳудудлардаги жуда кўп дарёлар номларини келтирган, бироқ уларга нисбатан бирор марта ҳам “дарё” сўзини ишлатмаган, балки “дарё” маъносида ҳамма ўринларда: Айқирамуран суви, Ёйиқ суви, Атил суви, Аму суви, Сир суви қабилида “сув” сўзини қўллаган. Бир ўринда эса: “Оқиб боратурған улуғ сувни туркий тилинда сой дер”, – деб тушунтириш ҳам бериб кетади, яъни Абулғозийга кўра, катта дарёга нисбатан илгари турк тилида “сой” дейилган экан (ШТ.Т.1992.35).
Қизиғи шундаки, Абулғозий Сирдарёни – “Сир суви” дейиш билан бирга Орол денгизини ҳам шу ном билан – “Сир тенгизи” деб атайди: “Ҳабаш султон қочиб Сир бўйинда ўлтурған қорақалпоқға борди” (166) ёки: “Аму суви... Сир тенгизина қўйған эркандур”(167).
Шарқшунос олим В.В.Бартольд “сирдарё” номи дарёнинг қуйи оқимида яшаган халқ номидан келиб чиққан, деган фикрни илгари сўрган. Хўш, дарёнинг қуйи оқимида яшаган қайси халқ ўтмишда “сир” номи билан аталган?
“Турк сыр будун”, яъни “турк-сыр халқи” деган иборага биз VIII аср ёдгорлиги – Тунюқуқ тошбитигида икки ўринда дуч келамиз. Ёдгорликда Иккинчи Турк Хоқонлиги воқеалари ҳикоя қилинади, Тунюқуқ битиги, шунингдек, Култегин, Билга Хоқон битигларидан ҳам англашиладики, агар Иккинчи Турк хоқонлиги маркази деб ҳозирги Мўғулистондаги Ўрхун дарёси ҳудудларини оладиган бўлсак, унинг шарқида (ўнгқару) – қытанг (қытай ёки кидан) лар, шимолда (жирайа) – ўғузлар, жанубда (барийа) – табғачлар (хитойликлар), ғарбда эса (қуриқару) – “турк-сыр будун” жойлашган. Демак, “турк-сыр” деб Марказий Осиё, ҳозирги Қозоғистон ҳудудларида яшаган туркларга нисбатан айтилган. Мутахассисларга кўра, қадимги турк-сырлар қипчоқларнинг аждодларидир. Қипчоқларга нисбатан – “сари қипчоқ” (“сариқ қипчоқ”) ҳам дейилади. Дашти Қипчоқ, шунингдек, Оролбўйи ҳудудларида жуда қадим замонлардан қипчоқлар яшаб келганлиги тарихдан бизга маълум. Бизнингча, Орол денгизи жануби, ҳозирги Туркманистон ҳудудида жойлашган Сариқамыш кули номи ҳам “сари қипчоқ” номи билан боғлиқ бўлиши керак. Берунийнинг далолат беришича, бу кулнинг қадимий номи ҳам туркча – “хиз тенгизи”, яъни “қиз денгизи” бўлган. Дейлик, қадимда Каспий денгизи ҳазар турклари номи билан – Ҳазар денгизи деб аталгани каби Орол денгизи ҳам унинг атрофида яшаган халқ номи билан “Сыр тенгизи” ҳам дейилган.


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Шул


Forward from: Асанов. Форматдан ташқарида
Мен Лондондаман. Сен-чи, бу ҳаётда нимага эришдинг?


Haliroq vaqt bo‘lsa, 1922/23 yildagi valyuta kurslarini yozaman.


Forward from: Тарихий карточка
Валюталар курси. 1 АҚШ доллари – 7 сўм.

“Халқ сўзи” газетасининг 1994 йил 1 июль сонидан

@tarixkart

20 last posts shown.