#ajabtovur
Oʻzbek tili shevalaridagi farqning yaqqol yuzaga chiqishini hayotda, oʻz ishtirokimda koʻraman deb oʻylamagandim. Qisqasi, voqea bunday boʻldi: uch kishi (biri sirdaryolik, biri fargʻonalik va biri men, qashqadaryolik) oʻtirgandik. Men va fargʻonalik xonadoshim bir mavzuda berilib gaplashayotgandik. Shunda sirdayoligimiz luqma tashladi:
— Nimani hangamasini qilyapsizlar? — deb soʻradi u.
— “Unwanted Boys” degan media futbol jamoasi haqida, — javob berdim men, uning shevasini tushunganim sabab.
Fargʻonalik xonadoshimiz bu savoldan hayron qoldi:
— Hech kimni ustidan qotmayapmiz lekin...
Shunda men vaziyatni bittada angladim. Sirdaryolikning shevasini tushunadigan odam sifatida fargʻonalikka aql oʻrgatmoqchi boʻldim.
— E siz tushunmadiz, bular gurungni “hangama” deydi. Nimani gurung qilyapsizlar demoqchi...
Shunda fargʻonalik sherigimiz battar tang ahvolga tushdi. Dard ustiga chipqon deganlaridek, “hangama”ning ustiga “gurung” ham qoʻshildi. Yana tilshunosligim tutib, vaziyatni tushundim-da, kulib yubordim:
— E siz yana tushunmadiz, suhbatlashib oʻtirishni bular hangama deydi, biz esa gurung deymiz. Oddiy suhbatlashish, qisqasi.
— Shunaqa denglar-da, biringlar hangama deysizlar, biringlar gurung deysilar. Oddiy aytsayam boʻlarkan-u...
Ayni biz oʻtgan voqeadan kulishib, shevalardagi farqni tahlil qilib oʻtirganimizda andijonlik xonadoshimiz kirib keldi. Voqeadan xabar topgach, “ha-a, umi, bizda otamlashish deydi buni” desa boʻladimi...
P.S: mabodo sizning shevangizda suhbatlashishning yana boshqa varianti yoʻqmi? Quloqqa chalinganda hayron boʻlmaylik deyman-da :)
@usmonosphere