Hot Idioms PRO dan repost
★ A fool and his money are soon parted – первое письменное упоминание пословицы было найдено в стихотворении Томаса Тассера, написанном в 1557 году. Её дословный перевод - «дурак и его деньги быстро разделяются». Идея пословицы в том, что, во-первых, недалёкого человека легко обмануть, продав ему бесполезный или плохой товар, а, во-вторых, он сам бездумно тратит деньги, нередко продувает их в азартные игры, поэтому у дурака деньги не задерживаются. Аналоги пословицы в русском языке - «у дурака в горсти дыра», «дурак - кошельку враг», «деньги у дурака - что вода».
- He lends money to anyone who asks for it - a fool and his money soon part.
- Он дает в долг каждому, кто просит у него денег - у дурака в горсти дыра.
Hot Idioms 🌶
- He lends money to anyone who asks for it - a fool and his money soon part.
- Он дает в долг каждому, кто просит у него денег - у дурака в горсти дыра.
Hot Idioms 🌶