Ko'pincha bozorlarda bir gapni eshitib qolamiz. Ya'ni: "Aka, meni shu bozorda "TISHIM CHIQQAN!" 🤓
Bu frazani ishlatayotgan odam o'sha sohada tajribasi kattaligini, uni aldash imkonsiz ekanini yoki aynan shu sohada boshlang'ich bilimlarini juda erta, bolalik paytida olganligini bildirmoqchi bo'ladi. Ko'p frazalar Ingliz tilida ham deyarli bir xil jaranglaydi.
📌to cut tooth on something
📝Misol: I cut my teeth on education at the beginning of the previous decade.
📚Ta'limdagi ilk qadamlarimni 2010-yillar boshida tashlaganman.
Kecha sizlarga tavsiya qilgan Bloomberg app da At the money deb nomlangan podcastda muallif Barry Ritholtz bu kabi frazalar ni ajoyib tarzda ishlatadi.
So, the question is, when did you cut your teeth on your sphere? 🧐